وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ الْخَائِضِينَ
Ve kunnâ nehûdu maal hâidîn(hâidîne).
1. | ve kunnâ | : ve biz olduk |
2. | nahûdu | : bâtıla (boş şeylere) dalıyoruz |
3. | mea | : beraber |
4. | el hâidîne | : bâtıla dalanlar |
Muhammed Hamdi Yazır | : |
| ||
Diyanet İşleri | : | “Batıla dalanlarla birlikte biz de dalardık.” | ||
Abdulbaki Gölpınarlı | : | Ve boş lâflarla azgınlığa dalanlarla biz de dalardık. | ||
Adem Uğur | : | (Bâtıla) dalanlarla birlikte dalıyorduk, | ||
Ahmed Hulusi | : | "(Nefsanî zevklere) dalanlarla beraber dalardık!" | ||
Ahmet Tekin | : | 'Boş işlerle, bâtılla oyalanıp duruyor bilgisizce ileri geri konuşuyorduk.' | ||
Ahmet Varol | : | (Sapıklıklara) dalanlarla beraber biz de dalardık. | ||
Ali Bulaç | : | "(Batıla ve tutkulara) Dalıp gidenlerle biz de dalar giderdik." | ||
Ali Fikri Yavuz | : | Batıla dalanlarla beraber dalıyorduk, | ||
Bekir Sadak | : | «atila dalanlarla biz de dalardik.» | ||
Celal Yıldırım | : | (Bâtıla) dalanlarla birlikte daldık.. | ||
Diyanet İşleri (eski) | : | 'Batıla dalanlarla biz de dalardık.' | ||
Diyanet Vakfi | : | (Bâtıla) dalanlarla birlikte dalıyorduk, | ||
Edip Yüksel | : | 'Biz, boş şeylere dalanlarla birlikte dalardık.' | ||
Elmalılı Hamdi Yazır | : | Batakçılarla dalar giderdik | ||
Elmalılı (sadeleştirilmiş) | : | batakçılarla dalar giderdik | ||
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) | : | «Boş şeylere dalanlarla dalar giderdik.» | ||
Fizilal-il Kuran | : | Bizim gibi olanlarla birlikte asılsız ve bozguncu konuşmalara dalardık. | ||
Gültekin Onan | : | "(Batıla ve tutkulara) Dalıp gidenlerle biz de dalar giderdik." | ||
Hasan Basri Çantay | : | «Biz de (baatıla) dalanlarla beraber dalardık», | ||
Hayrat Neşriyat | : | '(Bâtıla) dalanlarla berâber (biz) de dalardık.' | ||
İbni Kesir | : | Dalanlarla birlikte biz de dalardık, | ||
Muhammed Esed | : | ve kendilerini günaha kaptıran (diğer) günahkarlar ile birlikte günaha dalmıştık; | ||
Ömer Nasuhi Bilmen | : | «Ve biz bâtıla dalanlar ile beraber dalan kimseler olmuştuk.» | ||
Ömer Öngüt | : | "Bâtıla dalanlarla birlikte biz de dalıyorduk. " | ||
Şaban Piriş | : | Batıla dalanlarla biz de dalıyorduk. | ||
Suat Yıldırım | : | Batıl sözlere dalanlarla beraber biz de dalardık. | ||
Süleyman Ateş | : | Boş şeylere dalanlarla birlikte dalardık." | ||
Tefhim-ul Kuran | : | «(Batıla ve tutkulara) Dalıp gidenlerle biz de dalar giderdik.» | ||
Ümit Şimşek | : | 'Bâtıla dalanlarla biz de dalıp gitmiştik. | ||
Yaşar Nuri Öztürk | : | "Boş lakırdılara dalanlarla dalar giderdik." |