←Cânan Yurdu | Safahat Mehmet Akif Ersoy |
Dirvâs→ |
Bakınız: Bir Mersiye/1 , Bir Mersiye/2 , Bir Mersiye/3 , Bir Mersiye/4 , Bir Mersiye/Osmanlıca , Bir Mersiye/Açıklama , Bir Mersiye/Arapça , Bir Mersiye/Farsça , Bir Mersiye/Azerice , Bir Mersiye/İngilizce |
Henüz, on dokuz, yirmi yaşlarında iken bu cihân-ı zulmete vedâ ederek, âlem-i nûr’â-nûr-ı dîdâra yükselen yâr-i cânım Hilmi hakkında)
Nihâyet oldu nazardan nihân o nûr-i mübîn,
Peyinde kaldı ufuklarda bir hayâl-i defin!
Zevâl, o emr-i tabiî kemâle derpeydir:
Fezâda yükselen encüm olur ufûle karîn;
Fakat bu necm-i emel sanki berk-ı hâtif idi,
Ki birden etti gurûbuyle ufku leyl-âkîn.
Tenezzül etmedi nâsûta, döndü lâhûta;
Kemîne pâye-i iclâli oldu illiyyîn.
Hayâli yâd-ı hazînimde, rûhu bâlâ-gerd,
Vücûdu bister-i makberde iğtirâb-güzîn...
Tehallül eyledi gûyâ o nûr-i yekpâre,
Nigâh-ı bârika-bîn oldu bir de hârika -bîn!
Bir âsümân-ı celâlin muhîti, oldukça,
Nazarda arş ile yeksân olursa çok mu zemîn?
Kitâbe, seng-i mezârında hep kitâb-ı ledün;
Sirâc, fevk-ı serinde ziyâ-yı nûr-i yakîn.
Sütûnu merkadinin Hakk'a yükselen tehlîl;
Revâkı meşhedinin nâzilât-ı arş-ı berîn.
Zemîn-i hâkine ferrâş, dest-i nâz-ı nesîm;
Fezâ-yı kabrine sâkî sehâb-ı nesr-âyîn.
Nücûm, türbesinin türbedâr-ı bîdârı;
Bahâr, lâhdine pûşîde sütre-i rengîn.
Açılmadan kuruyan gonce-i izârı için
Seherde nevha-i bülbül terâne-i Yâsîn!
Havâda mevcesidir şehper-i melâikenin,
Eden riyâh değildir bu servilikte enîn.
Leyâl o tayf-ı lâtîfın harîm-i ismetidir;
Şafak ki hâtıra-i iğtirâbıdır, ne hazîn!
Bütün mekân, nazarımda o rûha nüzhet-gâh,
Eğerçi yükselerek oldu lâmekânda mekîn.
Ey aslına iltihâk eden nûr,
Sensin bana her tarafta manzûr;
Olsan da zılâl içinde mestûr,
Bir an değilim o lem'adan dûr:
Rûhumda ebed-karâr şû'len.
Mevvâc sabâhatin seherde
Berk urmada nâsiyen kamerde;
Şeb sahn-ı harem-serâna- perde.
Matvî evrak-ı verd-i terde
Bir şemme kitâb-ı nükhetinden!
Nağmendir eden riyâhı tehzîz,
Senden bu nevâ yı şûriş-engîz!
Tayfın beni eyliyor seher-hîz...
Ey hâtırasıyle rûh lebrîz,
İndimde bu kâinât hep sen!
Ey lem'a-i şu'le-i İlâhî,
Ey subh-i ebed karârgâhı.
Hiç bulmaya tâbişin tenâhî...
Envârına gelmesin tebâhî...
Bir böyle bekânı isterim ben.
Sönmez yanan ihtimâli yoktur,
Sönmek sözünün meâli yoktur...
Yok, nâre demem zevâli yoktur,
Nûrun fakat öyle hâli yoktur.
Olmaz ona hiç adem nişîmen.
Ey hâtırasıyle kaldığım yâr,
Artık aramızda bir cihan var!
Sen gökte safâ-güzîn-i dîdâr,
Ben yerde azâb içinde bîzâr!
Gûşumda bütün terâne şîven!
Şîven demi nây-i nağme-kârın,
Şîven cereyânı cûybârın,
Şîven sesi bâd-ı bî-karârın,
Şîven bana âh yâdigârın...
Sen gökleri hande-zâr ederken!
{{
Bir Mersiye şiiri[]
Şiir Metni
|
Güncel Türkçesi
|
(Henüz, on dokuz, yirmi yaşlarında iken 'bu cihân-ı zulmete vedâ ederek, ''âlem-i nûr’â-nûr-ı dîdâra yükselen
|
Henüz on dokuz yirmi yaşlarında iken bu karanlık dünyaya veda ederek Allah'ın nurlu alemine yükselen can dostum Hilmi hakkında
|
Nihâyet oldu nazardan nihân o nûr-i mübîn, Peyinde kaldı ufuklarda bir hayâl-i defin!
|
Sonunda o apaçık nur gözden kayboldu, Arkasında ufuklara gömülmüş bir hayal kaldı
|
Zevâl, o emr-i tabiî kemâle derpeydir: Fezâda yükselen encüm olur ufûle karîn;
|
Kemalin sonunda bir yok oluşa dönmesi tabii bir şeydir. Fezada yükselen yıldızlar da sonunda batar.
|
Fakat bu necm-i emel sanki berk-ı hâtif idi, Ki birden etti gurûbuyle ufku leyl-âkîn.
|
Fakat bu emel yıldızı sanki göz kamaştıran şimşekti, Ki batmasıyla birden ufku karanlığa boğdu.
|
Tenezzül etmedi nâsûta, döndü lâhûta; Kemîne pâye-i iclâli oldu illiyyîn.
|
Tenezzül etmedi dünyaya döndü ilahi âleme Yüksekliğinin en alt basamağı cennetin en güzel yeri oldu.
|
Hayâli yâd-ı hazînimde, rûhu bâlâ-gerd, Vücûdu bister-i makberde iğtirâb-güzîn...
|
Hayali hüzünlü anılarımdadır, ruhu yücelerde Vücudu mezarın döşeğine inip yatmayı tercih etti.
|
Tehallül eyledi gûyâ o nûr-i yekpâre, Nigâh-ı bârika-bîn oldu bir de hârika -bîn!
|
Sanki bütün bir nur kendi parçalarına ayrıldı Sanki o şimşekler seyreden ve harikalar gören bir bakış oldu. |
Bir âsümân-ı celâlin muhîti, oldukça, Nazarda arş ile yeksân olursa çok mu zemîn?
|
Bir ululuk ve yücelik semasını kucaklamışken yeryüzü Göğün yüceleriyle yer birleşip karışmış göründü desek çok mudur?
|
Kitâbe, seng-i mezârında hep kitâb-ı ledün; Sirâc, fevk-ı serinde ziyâ-yı nûr-i yakîn.
|
Mezar taşının kitabesi hep ilahi bilgiler kitabından, Başucundaki kandil ise kuşkusuz görünen nurun parıltısıdır. |
Sütûnu merkadinin Hakk'a yükselen tehlîl; Revâkı meşhedinin nâzilât-ı arş-ı berîn. |
Hakk'a yükselen tehlil kabrinin direği Yüce gökten inen şeyler türbesinin kemeri. |
Zemîn-i hâkine ferrâş, dest-i nâz-ı nesîm; Fezâ-yı kabrine sâkî sehâb-ı nesr-âyîn. |
Rüzgarın nazlı eli kabrinin toprağını süpürmekte İnciler yağdıran bulut, kabrinin fezasında sâkilik etmekte |
Nücûm, türbesinin türbedâr-ı bîdârı;
|
Yıldızlar türbesinin uyanık bekçileri Bahar ise lahdini örten güzel bir örtü |
Açılmadan kuruyan gonce-i izârı için Seherde nevha-i bülbül terâne-i Yâsîn! |
Bir gonca gibi açıulmadan solan ve kuruyan yanağına Yasin okur seher vakti bülbülün nağmesi |
Havâda mevcesidir şehper-i melâikenin, Eden riyâh değildir bu servilikte enîn. |
Üstünde uçuşan meleklerin kanat sesidir; Bu servilikte inleyen rüzgar değil |
Leyâl o tayf-ı lâtîfın harîm-i ismetidir; Şafak ki hâtıra-i iğtirâbıdır, ne hazîn!
|
Geceler o güzel hayalin kendine has iffet evidir Şafak ki o güneşin batışını hatırlatır ne hazin |
Bütün mekân, nazarımda o rûha nüzhet-gâh, Eğerçi yükselerek oldu lâmekânda mekîn. |
Gerçi o ruh yükselip mekanın ötesinde karar kıldı, Ancak yine degözümde bütün mekan onun gezinti yeridir. |
Ey aslına iltihâk eden nûr, Sensin bana her tarafta manzûr; |
Ey dönüp aslına karışan nur, Bana her tarafta sen görünürsün |
Olsan da zılâl içinde mestûr, Bir an değilim o lem'adan dûr:
Rûhumda ebed-karâr şû'len. |
Gölgelerle örtülmüş de olsan, O parıltıdan uzak değilim bir an,
Ruhumda sonsuza dek durur ışığın |
Mevvâc sabâhatin seherde Berk urmada nâsiyen kamerde; |
Dalgalanır güzelliğin seherde, Alnının ışığı parlamakta ayda |
Şeb sahn-ı harem-serâna- perde. Matvî evrak-ı verd-i terde
Bir şemme kitâb-ı nükhetinden! |
Gece kendine has sarayının önündeki perde, Taze gül yapraklarına sarınmış olan koku,
Senden gelmiş bir kokudur. |
Nağmendir eden riyâhı tehzîz, Senden bu nevâ yı şûriş-engîz! |
Rüzgarları harekete geçiren senin nağmendir, Bu fırtınalar koparan ses sendendir |
Tayfın beni eyliyor seher-hîz... Ey hâtırasıyle rûh lebrîz,
İndimde bu kâinât hep sen! |
Beni seherde uyanık tutan hayalindir, Ey hatırasıyla ruhumu dolduran
Gözümde bu kainat hep senden ibarettir. |
Ey lem'a-i şu'le-i İlâhî, Ey subh-i ebed karârgâhı. |
Ey ilahi ışığın parıltısı, Ey sonsuz sabahın karargâhı varlık. |
Hiç bulmaya tâbişin tenâhî... Envârına gelmesin tebâhî...
Bir böyle bekânı isterim ben. |
Parıltın hiç bitmesin, Nurların eksilmesin,
Senin için böyle bir beka isterim ben. |
Sönmez yanan ihtimâli yoktur,
|
Yanıp parlayan nurun sönme ihtimali yoktur, Sönmek sözünün burda bir anlamı yoktur. |
Yok, nâre demem zevâli yoktur, Nûrun fakat öyle hâli yoktur.
Olmaz ona hiç adem nişîmen. |
Demiyorum ki ateşin sönme ihtimali yoktur, |
ancak nurun böyle bir hali yoktur,[]
O hiçbir zaman yoklukta karar kılmaz |- | Ey hâtırasıyle kaldığım yâr,
Artık aramızda bir cihan var!
|
Ey hatırasıyla kaldığım yâr,
Artık aramızda bir cihân var |- | Sen gökte safâ-güzîn-i dîdâr,
Ben yerde azâb içinde bîzâr!Gûşumda bütün terâne şîven! | Sen gökte ilahi güzelliği seyretmenin safasında,
Bense yerde bıktırıcı ayrılığın azabında,
Bütün nağmelerin kulağıma bir feryat gibi gelmesi bundan. |- | Şîven demi nây-i nağme-kârın,
Şîven cereyânı cûybârın, | Nağmelere dem tutan neyin sesi feryat,
Akan derelerin şırıltısı feryat, |- | Şîven sesi bâd-ı bî-karârın,
Şîven bana âh yâdigârın...
Sen gökleri hande-zâr ederken! | Kararsız kalmış rüzgarın sesi feryat,
Bana yadigar kalan şey feryat,
Gökler tebessümlerinle bezenirken, |- | | |- | | |}
Bir Mersiye şiirinin Anadolu Liseleri için sunumu[]
Şiir Metni
|
Güncel Türkçesi
|
İngilizce Tercüme
|
(Henüz, on dokuz, yirmi yaşlarında iken
yâr-i cânım Hilmi hakkında) |
Henüz on dokuz yirmi yaşlarında iken bu karanlık dünyaya veda ederek Allah'ın nurlu alemine yükselen can dostum Hilmi hakkında
|
İngilizce Tercüme Buraya
|
Nihâyet oldu nazardan nihân o nûr-i mübîn,
|
Sonunda o apaçık nur gözden kayboldu,Arkasında ufuklara gömülmüş bir hayal kaldı
|
İngilizce Tercüme Buraya
|
Zevâl, o emr-i tabiî kemâle derpeydir:
|
Kemalin sonunda bir yok oluşa dönmesi tabii bir şeydir.Fezada yükselen yıldızlar da sonunda batar.
|
İngilizce Tercüme Buraya
|
Fakat bu necm-i emel sanki berk-ı hâtif idi,
|
Fakat bu emel yıldızı sanki göz kamaştıran şimşekti,Ki batmasıyla birden ufku karanlığa boğdu. | |
Tenezzül etmedi nâsûta, döndü lâhûta;
|
Tenezzül etmedi dünyaya döndü ilahi âlemeYüksekliğinin en alt basamağı cennetin en güzel yeri oldu. | |
Hayâli yâd-ı hazînimde, rûhu bâlâ-gerd,
|
Hayali hüzünlü anılarımdadır, ruhu yücelerde,Vücudu mezarın döşeğine inip yatmayı tercih etti. | |
Tehallül eyledi gûyâ o nûr-i yekpâre,
|
Sanki bütün bir nur kendi parçalarına ayrıldı,Sanki o şimşekler seyreden ve harikalar gören bir bakış oldu. | |
Bir âsümân-ı celâlin muhîti, oldukça, Nazarda arş ile yeksân olursa çok mu zemîn? |
Bir ululuk ve yücelik semasını kucaklamışken yeryüzüGöğün yüceleriyle yer birleşip karışmış göründü desek çok mudur? | |
Kitâbe, seng-i mezârında hep kitâb-ı ledün; Sirâc, fevk-ı serinde ziyâ-yı nûr-i yakîn. |
Mezar taşının kitabesi hep ilahi bilgiler kitabından,Başucundaki kandil ise kuşkusuz görünen nurun parıltısıdır. | |
Sütûnu merkadinin Hakk'a yükselen tehlîl;
|
Hakk'a yükselen tehlil kabrinin direği Yüce gökten inen şeyler türbesinin kemeri. |
|
Zemîn-i hâkine ferrâş, dest-i nâz-ı nesîm;
|
Rüzgarın nazlı eli kabrinin toprağını süpürmekte İnciler yağdıran bulut, kabrinin fezasında sâkilik etmekte |
|
Nücûm, türbesinin türbedâr-ı bîdârı;
|
Yıldızlar türbesinin uyanık bekçileri Bahar ise lahdini örten güzel bir örtü |
|
Açılmadan kuruyan gonce-i izârı için Seherde nevha-i bülbül terâne-i Yâsîn! |
Bir gonca gibi açıulmadan solan ve kuruyan yanağına Yasin okur seher vakti bülbülün nağmesi |
|
Havâda mevcesidir şehper-i melâikenin, Eden riyâh değildir bu servilikte enîn |
Üstünde uçuşan meleklerin kanat sesidir; Bu servilikte inleyen rüzgar değil |
|
Leyâl o tayf-ı lâtîfın harîm-i ismetidir;
|
Geceler o güzel hayalin kendine has iffet evidirŞafak ki o güneşin batışını hatırlatır ne hazin | |
Bütün mekân, nazarımda o rûha nüzhet-gâh,
|
Gerçi o ruh yükselip mekanın ötesinde karar kıldı, Ancak yine degözümde bütün mekan onun gezinti yeridir. |
|
Ey aslına iltihâk eden nûr,
|
Ey dönüp aslına karışan nur, Bana her tarafta sen görünürsün |
|
Olsan da zılâl içinde mestûr,
|
Gölgelerle örtülmüş de olsan, O parıltıdan uzak değilim bir an,
|
|
Mevvâc sabâhatin seherde
|
Dalgalanır güzelliğin seherde, Alnının ışığı parlamakta ayda |
|
Şeb sahn-ı harem-serâna- perde.
Bir şemme kitâb-ı nükhetinden! |
Gece kendine has sarayının önündeki perde, Taze gül yapraklarına sarınmış olan koku,
|
|
Nağmendir eden riyâhı tehzîz,
|
Rüzgarları harekete geçiren senin nağmendir, Bu fırtınalar koparan ses sendendir |
|
Tayfın beni eyliyor seher-hîz...
İndimde bu kâinât hep sen! |
Beni seherde uyanık tutan hayalindir, Ey hatırasıyla ruhumu dolduran
|
|
Ey lem'a-i şu'le-i İlâhî, Ey subh-i ebed karârgâhı. |
Ey ilahi ışığın parıltısı, Ey sonsuz sabahın karargâhı varlık. |
|
Hiç bulmaya tâbişin tenâhî...
|
Parıltın hiç bitmesin, Nurların eksilmesin,
|
|
Sönmez yanan ihtimâli yoktur,
|
Yanıp parlayan nurun sönme ihtimali yoktur, Sönmek sözünün burda bir anlamı yoktur. |
|
Yok, nâre demem zevâli yoktur,
Olmaz ona hiç adem nişîmen. |
Demiyorum ki ateşin sönme ihtimali yoktur, Ancak nurun böyle bir hali yoktur,
|
|
Ey hâtırasıyle kaldığım yâr,
|
Ey hatırasıyla kaldığım yâr, Artık aramızda bir cihân var |
|
Sen gökte safâ-güzîn-i dîdâr,
Gûşumda bütün terâne şîven! |
Sen gökte ilahi güzelliği seyretmenin safasında, Bense yerde bıktırıcı ayrılığın azabında,
|
|
Şîven demi nây-i nağme-kârın, Şîven cereyânı cûybârın, |
Nağmelere dem tutan neyin sesi feryat, Akan derelerin şırıltısı feryat, |
|
Şîven sesi bâd-ı bî-karârın,
Sen gökleri hande-zâr ederken! |
Kararsız kalmış rüzgarın sesi feryat, Bana yadigar kalan şey feryat,
|
Bir Mersiye şiirinin Sosyal Bilimler Lisesi için sunumu[]
Şiir Metni
|
Güncel Türkçesi
|
İngilizce Tercüme
|
Osmanlıca
| |
(Henüz, on dokuz, yirmi yaşlarında iken bu cihân-ı zulmete vedâ ederek, âlem-i nûr’â-nûr-ı dîdâra yükselen yâr-i cânım Hilmi hakkında) |
Henüz on dokuz yirmi yaşlarında iken bu karanlık dünyaya veda ederek Allah'ın nurlu alemine yükselen can dostum Hilmi hakkında
|
İngilizce Tercüme Buraya
|
örnek osmanlıca مقدمة
| |
Nihâyet oldu nazardan nihân o nûr-i mübîn, Peyinde kaldı ufuklarda bir hayâl-i defin! |
Sonunda o apaçık nur gözden kayboldu,Arkasında ufuklara gömülmüş bir hayal kaldı
|
İngilizce Tercüme Buraya
|
örnek osmanlıca مقدمة
| |
Zevâl, o emr-i tabiî kemâle derpeydir: Fezâda yükselen encüm olur ufûle karîn; |
Kemalin sonunda bir yok oluşa dönmesi tabii bir şeydir.Fezada yükselen yıldızlar da sonunda batar. | İngilizce Tercüme Buraya
|
örnek osmanlıca مقدمة
| |
Fakat bu necm-i emel sanki berk-ı hâtif idi,
|
Fakat bu emel yıldızı sanki göz kamaştıran şimşekti,Ki batmasıyla birden ufku karanlığa boğdu. | İngilizce Tercüme Buraya
|
örnek osmanlıca مقدمة
| |
Tenezzül etmedi nâsûta, döndü lâhûta;
|
Tenezzül etmedi dünyaya döndü ilahi âlemeYüksekliğinin en alt basamağı cennetin en güzel yeri oldu. | |||
Hayâli yâd-ı hazînimde, rûhu bâlâ-gerd,
|
Hayali hüzünlü anılarımdadır, ruhu yücelerdeVücudu mezarın döşeğine inip yatmayı tercih etti. | |||
Tehallül eyledi gûyâ o nûr-i yekpâre,
|
Sanki bütün bir nur kendi parçalarına ayrıldıSanki o şimşekler seyreden ve harikalar gören bir bakış oldu. | |||
Bir âsümân-ı celâlin muhîti, oldukça,
|
Bir ululuk ve yücelik semasını kucaklamışken yeryüzüGöğün yüceleriyle yer birleşip karışmış göründü desek çok mudur? | |||
Kitâbe, seng-i mezârında hep kitâb-ı ledün;
|
Mezar taşının kitabesi hep ilahi bilgiler kitabından,Başucundaki kandil ise kuşkusuz görünen nurun parıltısıdır. | |||
Sütûnu merkadinin Hakk'a yükselen tehlîl;
|
Hakk'a yükselen tehlil kabrinin direği Yüce gökten inen şeyler türbesinin kemeri. |
|||
Zemîn-i hâkine ferrâş, dest-i nâz-ı nesîm;
|
Rüzgarın nazlı eli kabrinin toprağını süpürmekte İnciler yağdıran bulut, kabrinin fezasında sâkilik etmekte |
|||
Nücûm, türbesinin türbedâr-ı bîdârı;
|
Yıldızlar türbesinin uyanık bekçileri Bahar ise lahdini örten güzel bir örtü |
|||
Açılmadan kuruyan gonce-i izârı için
|
Bir gonca gibi açıulmadan solan ve kuruyan yanağına Yasin okur seher vakti bülbülün nağmesi |
|||
Havâda mevcesidir şehper-i melâikenin,
|
Üstünde uçuşan meleklerin kanat sesidir; Bu servilikte inleyen rüzgar değil |
|||
Leyâl o tayf-ı lâtîfın harîm-i ismetidir;
|
Geceler o güzel hayalin kendine has iffet evidirŞafak ki o güneşin batışını hatırlatır ne hazin | |||
Bütün mekân, nazarımda o rûha nüzhet-gâh,
|
Gerçi o ruh yükselip mekanın ötesinde karar kıldı, Ancak yine degözümde bütün mekan onun gezinti yeridir. |
|||
Ey aslına iltihâk eden nûr,
|
Ey dönüp aslına karışan nur, Bana her tarafta sen görünürsün |
|||
Olsan da zılâl içinde mestûr,
|
Gölgelerle örtülmüş de olsan, O parıltıdan uzak değilim bir an,
|
|||
Mevvâc sabâhatin seherde
|
Dalgalanır güzelliğin seherde, Alnının ışığı parlamakta ayda |
|||
Şeb sahn-ı harem-serâna- perde.
Bir şemme kitâb-ı nükhetinden! |
Gece kendine has sarayının önündeki perde, Taze gül yapraklarına sarınmış olan koku,
|
|||
Nağmendir eden riyâhı tehzîz,
|
Rüzgarları harekete geçiren senin nağmendir, Bu fırtınalar koparan ses sendendir |
|||
Tayfın beni eyliyor seher-hîz...
İndimde bu kâinât hep sen! |
Beni seherde uyanık tutan hayalindir, Ey hatırasıyla ruhumu dolduran
|
|||
Ey lem'a-i şu'le-i İlâhî,
|
Ey ilahi ışığın parıltısı, Ey sonsuz sabahın karargâhı varlık. |
|||
Hiç bulmaya tâbişin tenâhî...
Bir böyle bekânı isterim ben. |
Parıltın hiç bitmesin, Nurların eksilmesin,
|
|||
Sönmez yanan ihtimâli yoktur,
|
Yanıp parlayan nurun sönme ihtimali yoktur, Sönmek sözünün burda bir anlamı yoktur. |
|||
Yok, nâre demem zevâli yoktur,
Olmaz ona hiç adem nişîmen. |
Demiyorum ki ateşin sönme ihtimali yoktur, ancak nurun böyle bir hali yoktur,
|
|||
Ey hâtırasıyle kaldığım yâr,
|
Ey hatırasıyla kaldığım yâr, Artık aramızda bir cihân var |
|||
Sen gökte safâ-güzîn-i dîdâr,
Gûşumda bütün terâne şîven! |
Sen gökte ilahi güzelliği seyretmenin safasında, Bense yerde bıktırıcı ayrılığın azabında,
|
|||
Şîven demi nây-i nağme-kârın,
|
Nağmelere dem tutan neyin sesi feryat, Akan derelerin şırıltısı feryat, |
|||
Şîven sesi bâd-ı bî-karârın,
Sen gökleri hande-zâr ederken! |
Kararsız kalmış rüzgarın sesi feryat, Bana yadigar kalan şey feryat,
|
Safahat besteleri - Safahat | |
---|---|
Şiirlere göre | Ezelden Aşinanım - Hüseyni Ney Taksimi - Nihavend Marşı -Acem Asiran Tambur Taksimi - Acem Asiran Istiklal Marsı -Nihavend Violonsel Taksimi Nihavend Istiklal Marsı Rast Keman Taksimi Rast Istiklal Marsi
Rast Marş Istiklal Marsi (Acemsiran) Istiklal Marsi (Nihavend) Istiklal Marsi (Rast1)Istiklal Marsi (Rast2) Cenk Marşı Ey Bu Topraklar İçin Toprağa Düşmüş AskerBağlantı başlığı |
Makamlara göre | x |
Dosyalar | Mehmet Akif Ersoy/Bestelenen şiirleri (→Cenk Marşı)
Mehmet Akif Ersoy/Bestelenen şiirleri Istiklal Marsi (Rast2) Istiklal Marsi (Rast1) Istiklal Marsi (Nihavend) Istiklal Marsi (Acemsiran) Rast Marş Rast Keman Taksimi Nihavend Istiklal Marsı Nihavend Istiklal Marsı Nihavend Violonsel Taksimi Acem Asiran Istiklal Marsı Acem Asiran Tambur Taksimi İstiklal Marşı/Nihavend Ezelden Aşinanım Ey Bu Topraklar İçin Toprağa Düşmüş Asker Bütün Dünyaya Küskündüm Mehmet Akif Ersoy/Bestelenen şiirleri |
Tasnif et:
Türk Halk Müziği Vurmalı Çalgılar Dosya:Anadolu ateşi davul Türk Halk Müziği Vurmalı Çalgılar Dosya:Davul Oyunlari-1 Dosya:Anadolu Atesi Davul Show Dosya:DAVUL & DARBUKA SHOW Türk Halk Müziği Telli Çalgılar 'DIVAN SAZI Okan Murat Öztürk - Nihavend Saz Semaisi […') Dosya:DIVAN SAZI (added video DIVAN SAZI) Dosya:Okan Murat Öztürk - Nihavend Saz Semaisi (added video Okan Murat Öztürk - Nihavend Saz Semaisi) Dosya:Okan Murat Öztürk - Kaytağı Şablon:Türk Müziği Türk Halk Müziği Vurmalı Çalgılar Dosya:Daff.jpg Dosya:Daf-isfahan.jpg Dosya:Pandei inter.jpg Dosya:Rhythm Tech tambourine.jpg Vurmalı Çalgılar Dosya:Kudum.jpg Dosya:Koltukdavul.jpg Dosya:Davul.jpg Dosya:Darbuka.jpg Şablon:Türk Müziği Dosya:Zils.jpg Vurmalı Çalgılar Zil Dosya:İstanbul Vurmalı Çalgılar Topluluğu |
II.Kitap (1912): Süleymaniye Kürsüsünde
Süleymaniye Kürsüsünde 2 - Süleymaniye Kürsüsünde 3 - Süleymaniye Kürsüsünde 4 - Süleymaniye Kürsüsünde 5 - Süleymaniye Kürsüsünde 6 - Süleymaniye Kürsüsünde 7 - Süleymaniye Kürsüsünde 8 - Süleymaniye Kürsüsünde 9 - Süleymaniye Kürsüsünde 10 | |
---|---|
Safahat/II. Kitap ( Süleymaniye Kürsüsünde ) | Süleymaniye Kürsüsünde adlı tek bir şiirden oluşmaktadır.(Süleymaniye Kürsüsünde 32 kb.büyük olduğu için 10 bölüme ayrılmıştır.) Süleymaniye Kürsüsünde 2 - Süleymaniye Kürsüsünde 3 - Süleymaniye Kürsüsünde 4 - Süleymaniye Kürsüsünde 5 - Süleymaniye Kürsüsünde 6 - Süleymaniye Kürsüsünde 7 - Süleymaniye Kürsüsünde 8 - Süleymaniye Kürsüsünde 9 - Süleymaniye Kürsüsünde 10 |
Video | [[Dosya:Süleymaniye kürsüsünde2 2. bölüm - mehmet akif ersoy - safahat]] - |
Şablon:Mehmet Akif Ersoy |
IV. Kitap (1913) : Fatih Kürsüsünde İki Arkadaş Fatih Yolunda - Vaiz Kürsüde | |
---|---|
Safahat/IV. Kitap (Fatih Kürsüsünde) | Fatih Kürsüsünde: İki Arkadaş Fatih Yolunda - Vaiz Kürsüde |
Şablon:Mehmet Akif Ersoy |
V.Kitap: (1917) Hatıralar Mehmet Akif'in kaybedilen vatan karşısında isyanlarını ve tevbelerini cem eden şiirleri....Koca Osmanlı Çınarının yıkılışı ve şairin ÇIĞLIKLARI.... Ey bunca zamandır bizi te'dib eden Allah - UYAN - Ne irfandır veren ahlâka yükseklik. Ne vicdandır - Müslümanlık nerde! Bizden geçmiş insanlık bile - Nihayet neyse idrak ettiğin şey ömr-i fânîden - Biz ki yarmıştık şu unun büyük ummanını - Şehamet dini, gayret dini ancak Müslümanlıktır - El-Uksur'da - Berlin Hatıraları - Necid Çöllerinden Medine'ye | |
---|---|
Safahat/V. Kitap ( Hatıralar ) | Hatıralar:Ey bunca zamandır bizi te'dib eden Allah-UYAN-Ne irfandır veren ahlâka yükseklik. Ne vicdandır-Müslümanlık nerde! Bizden geçmiş insanlık bile-Nihayet neyse idrak ettiğin şey ömr-i fânîden-Biz ki yarmıştık şu unun büyük ummanını-Şehamet dini, gayret dini ancak Müslümanlıktır-El-Uksur'da-Berlin Hatıraları-Necid Çöllerinden Medine'ye |
Şablon:Mehmet Akif Ersoy |
VI.Kitap (1924) Asım Çanakkale şehitlerine şiiri de bu şiir içinde yer alır. Şair Asım'ın neslini ordumuzda görmektedir. Entellektüel ama bir o kadarda duası göklerden çevrilmeyecek kadar maneviyatlı bir gençlik ister. Oğlunun adınıda zaten Asım koyar. (Bakınız: Hz. Asım) | |
---|---|
Safahat/VI. Kitap ( Asım ) | Asım şiiri olup uzunca bir şiirdir Çanakkale şehitlerine şiiri de bu şiir içinde yer alır: Asım(I.Bölüm)- Asım II.Bölüm - Asım III.Bölüm - Asım IV.Bölüm - Asım V.Bölüm - Asım VI.Bölüm - Asım VII.Bölüm (Çanakkale şehitlerine şiirini içerir) - Asım VIII.Bölüm |
Şablon:Mehmet Akif Ersoy |
VİDEO SAFAHAT : Safahatın Audio Video Sunumu Projesi Milli Şairimizin Safahat adlı eserinin Video olarak sunumu projesinde 1.aşama: güzel okuma çalışmaları; 2.aşama: alt yazılı şiirlerin sunumu; 3.aşama;tercümelerinin sunumu ; 4. aşama: görsel konuyu anlatacak ögelerle video çalışması; 5.aşama: Videoların youtube yüklenmesi; 6.aşama; | |
---|---|
Yusuf Ziya Özkan'ın Safahat okumaları | * Cenk Marşı [2]
|
Adnan Özçelik AL okumaları | x |
Yenişehir SBAL okumaları | x |
Safahat Tercümeleri Safahat/İngilizce - Safahat/Almanca - Safahat/Azerice | |
---|---|
* Safahat'ın ingilizceye tercümesi projesi -
|
İstiklal Marşı Oratoryosu - İstiklal Marşı - Safahat - Şablon:İMO
İstiklal marşı online döküman | |
---|---|
İMO/Ekibi | Proje sahibi:Eyüp Sabri Kartal - Mersin Yenişehir Kaymakamı
genel koordinatör:murat çınarlı nevit kodallı gssl. md. yrd. görsel uygulamalar: murat çınarlı nevit kodallı gssl. md. yrd. metin ve canlandırma: murat çınarlı nevit kodallı gssl md. yrd. nimet kabur nevit kodallı gssl edb. öğrt. bayram özfırat ö. yıldırımhan lisesi edb. öğrt. demet gürbüz dumlupınar lisesi edb. öğrt. muhammet benli sabancı lisesi edb. öğrt. müzikler:n. kodallı gssl ibrahim özişler koro öğrt. |
İMO/Proje oluşumu | İMO - İstiklal Marşı Oratoryosu Projesi |
İMO/İcraları | İstiklal Marşı Oratoryosu/2011-
İstiklal Marşı Oratoryosu/2011 - Yenişehir İstiklal Marşı Oratoryosu/2011 metin İstiklal Marşı Oratoryosu/2010 İstiklal Marşı Oratoryosu/2009 İstiklal Marşı Oratoryosu/Yenişehir Müftülüğü İstiklal Marşı Oratoryosu/Yenişehir Kaymakamlığı
İstiklal Marşı Oratoryosu/Nevit Kodallı Güzel Sanatlar ve Spor Lisesi İstiklal Marşı Oratoryosu/Şevket Pozcu Lisesi İstiklal Marşı Oratoryosu/Yenişehir Dumlupınar Lisesi İstiklâl Marşı Oratoryosu/Yenişehir Mehmet Adnan Özçelik Anadolu Lisesi |
İMO/Tasarımları | İstiklal Marşı Oratoryası/Kitapçık - İstiklal Marşı Oratoryası/A4 |
Kaynak | *İstiklal Marşı Oratoryosu/linkler
|
Yapılacaklar | *İstiklal Marşı Oratoryosu/Yenişehir Güzel Sanatlar Lisesi Performans videosu youtube ve dailmotion sitelerine yüklenerek bu sayfaya konacaktır . Slaytlar google documanda ise webde yayınlanarak konmalıdır. Slayt resimleri de bu siteye eklenmelidir.
|
Yapılanlar | x |
Yorumlar | İMO/Öğretmen tepkileri |
Kavramlar | *Ortam: Sevr anlaşması ve sevr mağarası kıyaslaması. En korkulacak 2 hal.
|
İstiklal marşı oratoryosu
İstiklal Marşı Oratoryosu İstiklal Marşı/Oratoryo İstiklal Marşı Istiklal Marsi (Acemsiran) Şablon:İMO |
İstiklal Marşının Dünya Dillerine Tercümesi Projesi (Şimdilik sadece 24 dile çevrildi...) | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
İstiklal Marşı/Arapça - İstiklal Marşı/Çince - İstiklal Marşı/Belarusça - İstiklâl Marşı/İngilizce -
|
Safahat Tercümeleri Safahat/İngilizce - Safahat/Almanca - Safahat/Azerice | |
---|---|
* Safahat'ın ingilizceye tercümesi projesi -
|
Safahat dışı şiir ve nesirleri İstiklâl Marşı - Sadi - SA'Dî - DESTÛR - GAZEL - KUR'ÂN'A HİTÂB - EL-HAKKU YA'LÛ | |
---|---|
http://tr.yenisehir.wikia.com/wiki/Safahat_D%C4%B1%C5%9F%C4%B1nda_kalm%C4%B1%C5%9F_%C5%9Eiirler | |
Safahat dışı şiirleri | İstiklâl Marşı - Sadi - SA'Dî - DESTÛR - GAZEL - KUR'ÂN'A HİTÂB - EL-HAKKU YA'LÛ - |
Tercüme ve makaleleri | x |
Tercüme çalışmaları[25] | Kur'an meali çalışması - Müslüman Kadını (1909) - Hanoto’nun Hücumuna Karşı Şeyh Muhammed Abduh’un Müdafaası (1915) - İçkinin Hayat-ı Beşerde Açtığı Rahneler (1923) - Anglikan Kilisesine Cevap (1924) - İslâmlaşmak (1919) - İslâm’da Teşkilât-ı Siyasiye (1922). |
Şablon:Mehmet Akif Ersoy |
Safahat Alfabetik Sıraya Göre Şiirler | |
---|---|
A | *Acem Şahı - Âhiret Yolu - Alınlar Terlemeli - Âmin Alayı - Âsım - Âtiyi Karanlık Görerek Azmi Bırakmak - Azim - Azimden Sonra Tevekkül - |
B | *Bayram - Bebek Yâhud Hakk-ı Karâr . Berlin Hatıraları . Bir Ariza - Bir Gece - Bir Mersiye - Bir Mezar Taşına Yazılmış İdi - Bir Resmin Akasına Yazılmış İdi - Bu Da Bir Mezar Taşı İçin Yazılmış İdi - Bir yığın kundakçıdan yangın görenler milleti - Bir zamanlar biz de millet, hem nasıl milletmişiz - Biz ki yarmıştık şu'unun büyük ummanını - Bülbül - |
C | * Cânan Yurdu - Cenk Marşı |
Ç | Çanakkale Şehidlerine - Çanakkale Şehitlerine - Çık da bir seyret baharın cuş-i rengârengini - Çocuklara - |
D | *Derviş Ahmed - Dirvâs - Durmayalım - Dur Yolcu (Bu şiir bizde yok bakalım |
E | *Edirne - El Uskur'da . Ezanlar - Ey bunca zamandır bizi te'dib eden Allah - Ey milletimin lahzada halkettiği ordu |
F | *Fatih camii . Fatih Camii Şiiri . Fatih Kürsüsünde . İki Arkadaş Fatih Yolunda - Firavun İle Yüzyüze |
G | *Gece - Geçinme Belâsı - Gül,Bülbül - |
H | *Hakkın Sesleri . Hakkın Sesleri/Mehmet Akif Ersoy . Hatıralar . Hasta - Hasır - Hasbihal - Hayat Arkadaşıma - Hicran - Hüsâm Efendi Hoca - Hüsran - Hüsran-ı Mübin -Pek Hazin Bir Mevlid Gecesi - |
İ | İmam : Köse İmam (Akif'in örnek imam modeli) |
J - K | *Japon'lar
|
L | * |
M | *Mahalle Kahvesi - Mahalle Kavgası - Meal-i Celili - Mehmet Ali'ye - Mehmer Ali'ye - Meyhane - Mevlid-i Nebi - Mezarlık - Müslümanlık nerde, bizden geçmiş insanlık bile -Pek Hazin Bir Mevlid Gecesi - |
N | *Ne Eser, Ne de Semer - Necid Çöllerinden Medine'ye . Nefs-i Nefis - Nevruz'a - Nerdesin? - Nihayet neyse idrak ettiğin şey ömr-i fânîden |
O | *Ordunun Duası İstiklal Marşı gibi bu da millete ve orduya ait olduğundan Safahata alınmamıştır.
|
Ö | * |
P | *Pek Hazin Bir Mevlid Gecesi - |
R | *Resim İçin - Resmim İçin - Ressam Haklı - |
S | Şark |
Ş | *Şair Huzurunda Münekkid - Şark- Şehitler Abidesi İçin - Şeytan |
T | *Tebrik - Tek Hakikat - Tevhid Yâhud Feryâd- Umar mıydın? - - Tercümedir - tercümedir1 (İkinci tercümedir) |
U | *Uyan |
V | *Vahdet - Vaiz Kürsüde . |
Y | *Yâ Râb Bu Uğursuz Gecenin Yok Mu Sabâhı? . Ya Rab Bu Uğursuz Gecenin Yok Mu Sabahı? . Yaş Altmış - Yeis Yok! - Yemişçi İhtiyar |
Safahat konu indeksi | |
---|---|
Safahat kelime indeki | |
A | *Acem şahı
|
B | *Balkanlar : Cenk Marşı
|
C | Cehalet : Olmaz ya... Tabii... Biri İnsan, Biri Hayvan!
|
Ç | *Çalışmak :Küfe - Durmayalım -Uyan
|
D | * |
E | * Edirne - Edirne kal'esi (Edirne)
|
F | * |
G | * |
H | Akif'in manzum hikayeleri: Kocakarı ile Ömer(Hz. Ömerin idareciliği) - Köse İmam (Karı boşama derdindeki adama karşı köse imamın itabı ve halden dertlenmesi)
|
İ | İmam : Köse İmam (Akif'in örnek imam modeli)
|
J - K | *Japon'lar -
|
L | *Lala Şahin (Edirne) - |
M | Mahkeme Asım şiiri içinde
|
N | * |
O | *Ordu:Ey milletimin lahzada halkettiği ordu - Ordunun duası -Cenk Marşı - İstiklâl Marşı |
Ö | * |
P | * |
R | Ramazan Vak'ası(Asım'dan)
|
S | Şark - Acemi Semerci |
Ş | Şeriat :Köse İmam
|
T | *Tosunum (Köse İmam)
|
U | *Utanma :Durmayalım
|
V | * |
Y | *Yediği Herze :Köse İmam |
Z | *Zalim idareci : Acem şahı |
MAE Mevzuat | |
---|---|
Mehmet Akif Ersoy - Mehmet Akif Ersoy kitapları - Mehmet Akif Ersoy mevzuatı | |
MAE hakkında | MAE/Hakkında vecizeler |
Wiki linkleri | x |
Kabulü | İstiklal Marşının Kabülü Hakkında Kanun |
Anma günü | İstiklal marşının kabul edildiği gün ve Mehmet Akif Ersoy'u anma günü hakkında kanun İstiklâl Marşının kabul edildiği günü ve Mehmet Akif Ersoy'u anma günü hakkında yönetmelik |
Yenişehir Kaymakamlığı Safahat Çalışma Grubu | |
---|---|
Yahya Günsür Teknik ve Endüstri Meslek Lisesi/TL11CW | |
Organize Safahat Grubu | Kullanıcı:Vahit - Kullanıcı:Semiha
Kullanıcı:Kayadelen Kullanıcı:Ayse ER Kullanıcı:Eylem GÜNER Kullanıcı:Ragıp ALKAN |
Bilgisayar Lisesi | *Kullanıcı:Elif Aydemir - Müd. Yrd.(Edebiyat öğretmeni)
|
Sosyal Bilimler Lisesi | *Mürşit Tekin
|
M.Adnan Özçelik Lisesi | xxx |
Safahat okulararası görev dağılımı | *Safahat/I. Kitap 'ı Sosyal Bilimler Lisesi,Yahya Günsür Teknik ve Endüstri Meslek Lisesi, Şevket Pozcu Lisesi
|
Diğer Safahat Çalışanları | Kullanıcı:Cagriorki
Kullanıcı:İkizlerim Kullanıcı:Ayhankaya1971 Kullanıcı:M.Murşit Tekin Kullanıcı:Msbl düzgün Kullanıcı:Çiğdem bilir Kullanıcı:Sait Yılmaz Kullanıcı:Sibel inan Kullanıcı:Elifköse Sevilşen Kullanıcı:Metinkilic1975 Kullanıcı:Kimsesizseyyah GSL md yd Murat Çınarlı Kullanıcı:Abdulvahap Müftülük Kullanıcı:Muhammet altan Kullanıcı:Mehmet Boz Kullanıcı:Mehmet Ömer Kesilmiş Kullanıcı:Aysegultokdemir Kullanıcı:Çevlik Kullanıcı:Gunay sendilmen Kullanıcı:Betul Demır Kullanıcı:Mehmet KAVACIK Kullanıcı:Ayşeüncücan Kullanıcı:Elifaydemir Kullanıcı:Halim bozkurt Kullanıcı:Atik77 Kullanıcı:Mustafa Ekici |
Mehmet Akif Ersoy Şablon:Mehmet Akif Ersoy |
Safahat çalışmaları | |
---|---|
Makaleler | x |
Basım çalışmaları | *Gençler için safahat - Mersin Yenişehir Kaymakamlığınca
|
Safahat sunuları | * Safahat AV sunumu - Mersin Yenişehir Kaymakamlığınca |
Safahat Tasarım Çalışmaları | *Safahat Kitap tasarımları
|
Safahat programları | *Safahat Kutlamaları -
|
Safahat okumaları | *Adnan Özçelik AL Safahat Okumaları
|
Şablon:Mehmet Akif Ersoy |
Şablon:Düz liseler için safahat projesi
Şablon:Anadolu liseleri için safahat projesi
Şablon:Sosyal Bilimler Liseleri için safahat projesi
Şablon:Türki Dillerde Safahat Projesi
Şablon:Safahat İngilizceye Tercüme Projesi