- Mehmed Akif'in Japonlar İçin Yazdığı Şiir
- Yarın için yaşayanın, bugün için yaşayan karşısında hiç şansı olmaz.
- Mehmed Akif'in Japonlar İçin Yazdığı Şiir Merhum Mehmed Akif'in japonları övdüğü dizeler
JAPON’LAR[]
Japon'lar Süleymaniye Kürsüsünde
|
Sorunuz, şimdi, Japonlar da nasıl millettir? Onu tasvire zafer-yâb olamam, hayrettir! |
Şu kadar söyleyeyim: Din-i mübinin orada, Ruh-u feyyazı yayılmış, yalınız şekli: Burada. |
Siz gidin, saffet-i İslam’ı Japonlarda görün! O küçük boylu, büyük milletin efradı bugün, |
Müslümanlıktaki erkan-ı sıyanette ferid; Müslüman denmek için eksiği ancak tevhid. |
Doğruluk, ahde vefa, va’de sadakat, şefkat; Acizin hakkını i’laya samimi gayret; |
En ufak şeyle kanaat, çoğa kudret varken; Yine ifrat ile vermek, veren eller darken; |
Kimsenin ırzına, namusuna yan bakmayarak, Yedi kat ellerin evladını kardeş tanımak; |
“Öleceksin!” denilen noktada merdane sebat; Yeri gelsin, gülerek, oynayarak terk-i hayat, |
İhtirasat-ı hususiyye söyletmeyerek, Nef-i şahsiyi umumunkine kurban etmek... |
Daha bunlar gibi çok nadire gördüm orada. Ademin en temiz ahfadına malik bir ada. |
Medeniyyet girmiş yalınız fenniyle... O da sahiplerinin lahik olan izniyle. |
Dikilip sahile binlerce basiret, im’an; Ne kadar maskaralık varsa kovulmuş kapıdan! |
Garbın eşyası, eğer kıymeti haizse yürür; Moda şeklinde gelen seyyie gümrükte çürür ! |
Gece gündüz açık evler, kapılar mandalsız; Herkesin sandığı meydanda, bilinmez hırsız. |
Ya o mahviyyeti insan göremez bir yerde... Togo’nun umduğumuz tavrı mı vardır? Nerde... |
“Gidelim!” der, götürür! sonra gelip ta yanıma; Çay boşaltırdı ben içtikçe hemen fincanıma. |
Müslümanlık sanırım parlayacaktır orada; Sâde, Osmanlı’ların gayreti lazım arada. |
Misyonerler, gece gündüz yeri devretmedeler, Ulema, vahy-i İlahiyi mi bilmem, bekler? |
Mehmet Akif Ersoy
Bunlar 1912 yılında neredeyse bir asır önce Mehmet Akif Ersoy’un yazmış olduğu mısralardır.
Ben okurken çok etkilendim ve sizinle de paylaşmak istedim üstad ne güzel anlatmış....
Türkiye’de aydınlar ve halk arasında bir Japon sempatisinin olduğunu söylemek mümkündür. Türk toplumunun Japonya’ya ve Japonlara gösterdiği iltifat doğru ve gerçekçi temeller üzerinde şekillenmemiştir. Daha çok muhayyel bir tarih anlayışına dayalı olan ilgi Japonya’nın teknoloji ve kültür alanında kaydettiği ilerleme ile de perçinlenmektedir.
Özellikle alan uzmanı olmayan, Japonca bilmeyen kimi tarihçilerin ya da tarihçiliğe soyunan farklı disiplinlerden akademisyenlerin belgelere, birinci el kaynaklara dayanmaksızın kaleme aldıkları kitap ve makaleler toplumdaki yanlış kanaatlerin artarak devam etmesine sebebiyet vermektedir.
Daha önce bildiri olarak sunduğumuz Muhayyel Tarihe İtiraz: Ertuğrul Faciası, Yamada Torajiro ve Abdülhalim Noda Shotaro Üzerine başlıklı çalışma.
Bu durumun, yani Japon sempatisinin tarihî arka planı da vardır. Sonraki bölümde de anlatılacağı üzere Rus-Japon Savaşı (1904-1905) temel sebeplerden biridir. Son iki yüz yılında Osmanlı Devleti’nin en büyük rakibi konumundaki Rusya’nın Japonya gibi küçük, dünya tarihinde bir etkisi olmayan ve Asyalı bir devlet tarafından mağlubiyete uğratılması Osmanlı aydınlarını ve onlar aracılığı ile Osmanlı toplumunu da çok etkilemiştir.
Batılılar karşısında Doğu’nun yeni kurtarıcısı olarak görülmeye başlanan Japonya, Abdürreşit İbrahim, Mehmet Akif, Pertev Demirhan, Ömer Seyfettin, Ziya Gökalp, Said-i Nursi, hatta Mustafa Kemal Atatürk gibi aktivist, aydın ve devlet adamlarının eserlerine de konu olmuştur.
Japon modelinin ya da Japon kalkınmasının Osmanlılar arasında büyük bir merak uyandırdığını söylemek mümkündür. Arap harfli Türkçe eserler incelendiğinde 1890’lardan 1928 yılına kadar Japonya ile ilgili yaklaşık 55 adet kitabın kaleme alındığı görülecektir.
Bu eserler toplumun Japonya algısının oluşmasında büyük bir katkıya sahiptir. Günümüze kadar uzanan Japon sempatisinin en önemli kaynaklarından biri de Büyük Türk şairi Mehmet Akif Ersoy’un, Safahat’ın ikinci kitabı olarak yayımladığı Süleymaniye Kürsüsünde adlı eseridir. Ersoy bu kitabında Japonya’dan ve Japonlardan büyük bir övgüyle bahseder.
Japonya’yı hiç görmemiş olan şairin, Japonya ve Japonlar hakkındaki bilgileri esas olarak dostu Kadı Abdürreşit İbrahim Efendi’den aldığı bilinmekte olup İbrahim, Japonya konusunda Akif’e kaynaklık eden en önemli şahsiyettir.[1]
Hiç şüphesiz, dönemin asker aydınlarından olan ve 1904-1905 Rus-Japon Savaşına gözlemci sıfatıyla katılmış Pertev Demirhan’ın anlattıkları da Akif’i ayrıca etkilemiştir. İbrahim gibi Pertev Paşa’da Osmanlı-Japon ilişkilerinde önemli roller oynamış, ayrıca gayriresmî olarak iki ülke arasındaki temaslarda aracı olmuştur. Bu iki önemli şahsiyetten başka Akif’i Japonya konusunda etkileyen bir başka kişi de Japon Müslümanlardan Hasan Hatano Uho’dur.
İki dünya savaşı arası dönemde tüm Asya’yı Japonya’nın liderliği altında birleştirmeyi amaçlayan Japon milliyetçilerden biri olan Hatano, Japon Büyük Asyacılık (Pan Asyacılık) fikrinin İslam dünyasındaki en önemli propagandistlerindendir.
Büyük Asyacıların manifestosu niteliğindeki “Asya Tehlike’de” başlıklı kitap onun adıyla basılmış ve Abdürreşit İbrahim ve Muhammed Himi Nakao[2] tarafından Osmanlıcaya çevrilmiştir. [3]
Japon Profesör Misawa Nobuo’dan aldığımız şifahi bilgiye göre bu kitap aslında Hint Müslümanlarından Muhammed Barakatullah tarafından kaleme alınmış ancak İngilizlerin takibatına uğrayacağı endişesiyle Uho’nun adıyla yayımlanmıştır.
Misawa’ya göre Cumhuriyetin ilk yıllarında Türkiye’ye de gelen ve hatta bir süre tutuklu kalan Uho Mehmet Akif ile de tanışmaktadır.İşte bu kaynaklardan beslenen Akif’in Süleymaniye Kürsüsünde adlı eserinde yer alan Japonya hakkındaki övgü dolu mısralar, Osmanlı döneminden günümüze kadar uzanan süreçte Türk kamuoyundaki Japonya sempatisinin kaynaklarından birini oluşturur.
Japonya’nın Yükselişi ve Osmanlı Toplumunda Japonya Sevgisinin Oluşumu[]
Osmanlı toplumunda Japonya sevgisinin oluşumu,Japonya’nın Türk aydınlarının dikkatini çekmesi ve bir örnek olarak gösterilmesinin sebepleri çok yönlüdür. Fakat Japonya’nın kısa sürede fakir ve ezilen bir ülke olmaktan çıkıp Batılı sömürgecilere meydan okumaya başlaması en önemli hususlardan biridir. Konuyu daha iyi anlamak için Japonya’nın yakın geçmişine kısaca değinmek faydalı olacaktır.
İmparator Mutsuhito’nun Meiji unvanıyla 1867’de tahta çıkışıyla beraber, dünya ile ilişkisi kopuk[4], Doğu Asya’nın fakir tarım ülkelerinden biri durumundaki Japonya, silah zoruyla da olsa kapılarını dış dünyaya açmış[5], yüzünü Amerika Birleşik Devletleri ve Avrupa’ya çevirerek, her alanda yapılan yeniliklerle kısa sürede sanayileşme ve Batılılaşma yolunda büyük adımlar atmıştır.[6] Sanayileşmeye koşut olarak artan hammadde ve pazar ihtiyacıyla büyüyen nüfusu, Japonya’nın ana karada toprak ve nüfuz sahibi olma mücadelesine girmesine sebep olmuştur.
Çin, Kore, Rusya gibi Asyalı ülkelerle, Asya’da çıkarları ve sömürgeleri bulunan İngiltere ile Almanya gibi Batılı-Hristiyan devletler Japonya’nın bölgedeki rakipleri ya da hedefleri hâline gelir.[7]
Kore üzerinde hâkimiyet kurma mücadelesi sonucunda patlak veren 1894-1895 Çin-Japon Savaşı’ndan Japonya’nın zaferle çıkması tüm dünyayı olduğu gibi Japon halkını da etkilemiş, Japonların Meiji idaresine (1868-1912) ve ordularına itimatları güçlenerek özgüvenleri artmıştır.[8]
Asya’da elde edilen nüfuz ve yeni topraklar, Japonların Çin ve Türkistan’daki (Orta Asya) müstakbel müttefiklerini, yani Müslümanları keşfetmesini sağlamıştır.
Japonya’nın hedeflediği bölgedeki Müslüman nüfusun tamamına yakınının Türk soylu olduğu düşünülürse, aslında Japonların Türk Dünyası’nı da projelendirdiği açıktır.
Takip eden süreçte Japonya, bu kez Çin’in nüfuzu ve ticaret-işletme hakları için Rusya ile karşı karşıya gelir ve 1904-1905 Rus-Japon savaşı başlar.[9]
Bu savaştan zaferle ve büyük siyasi-ekonomik kazançlarla çıkan Japonya, Batı Dünyası’nda şaşkınlık yaratmış, İslam âleminde ise hayretin yanında büyük bir takdir ve sempati de kazanmıştır.
Bu durum özellikle Rusya mağduru Asya ve diğer coğrafyalardaki Müslüman aydınları etkilemiş, Japonya, İslam Âlemi’nin müttefik yeni gücü olarak görülmeye başlamıştır.[10]
Japon milliyetçilerle hükümet ve saray içindeki uzantıları da ezilen halkların Japonya’ya duyduğu yakınlığı kendi, Büyük Asyacılık (dai ajia shugi) idealleri doğrultusunda kullanmaya çalışmışlar ve pek çok Asyalı kanaat önderiyle irtibata geçmişlerdir.
Burada amaç, Asya’yı tüm Hıristiyan ve Batılılardan temizleyerek Asya Asyalılarındır şiarıyla kıtadaki halkları Japonya’nın önderliğinde birleştirmek, şeklinde bir iddiada vardır. Ancak bu iddia temesizdir..[11]
Bu dönemde Japonya ile ilişkiye geçen en önemli Müslüman aktivistlerden biri de hiç şüphesiz Rusya Türklerinden Kadı Abdürreşit İbrahim Efendidir.[12]
O, Rusya Müslümanlarının kurtuluşunu Japonya’da görmüş, Batılıların ve Hıristiyanların Müslüman halklar üzerindeki sömürgeci baskılarının Japonlar tarafından bertaraf edileceğine inanmıştır.
Bu amaçla Japon milliyetçileriyle irtibata geçen İbrahim Efendi, onların aracılığı ile Japon devlet adamlarıyla yakın temas kurmuştur.[13]
Abdürreşit İbrahim Japonya’ya yaptığı seyahatini, Âlem-i İslâm ve Japonya’da İntişar-ı İslâmiyet, adlı eserinde detaylarıyla anlatmaktadır.[14]
İbrahim Japonlarla kurduğu yakın ilişkinin de etkisiyle Türk dünyasına Japonya propagandası yapmış, yakın olduğu Müslüman aydınlara Japonya’nın yükselişini ve gücünü anlatarak topluma yön veren entelektüeller arasında bu ülkeye sempati kazandırmaya çalışmıştır.
İbrahim’in Rus esaretindeki Türk halkaları ile olan ilişkileri de göz önüne alınmalıdır.
Süleymaniye Kürsüsünde Japonya ve Japonlar[]
Abdürreşit İbrahim’in dostlarından biri olan Mehmet Akif’in de Japonya propagandasından etkilendiğini söylemek mümkündür. Akif’in, Süleymaniye Kürsüsünde adlı şiir kitabında konuşturduğu vaiz, yani Abdürreşit İbrahim, Japonları şu şekilde tarif ediyor:
Sorunuz, şimdi, Japonlar da nasıl millettir?
Onu tasvîre zafer yâb olamam, hayrettir!
Şu kadar söyliyeyim: Dîn-i mübînin orada,
Rûh-i feyyâzı yayılmış, yalınız şekli Buda
Siz gidin, safvet-i İslâm´ı Japonlarda görün!
O küçük boylu, büyük milletin efrâdı bugün,
Müslümanlık´taki erkânı siyânette ferîd;
Müslüman denmek için eksiği ancak tevhîd.
Doğruluk ahde vefâ, va´de sadâkat, şefkat;
Âcizin hakkını i´lâya samîmî gayret;
En ufak şeyle kanâ´at, çoğa kudret varken,
Yine ifrât ile vermek, veren eller darken;
Kimsenin ırzına, nâmûsuna yan bakmıyarak
Yedi kat ellerin evlâdını kardeş tanımak;
“Öleceksin!” denilen noktada merdâne sebat;
Yeri gelsin, gülerek oynıyarak terk-i hayat;
İhtirâsât-ı husûsiyyeyi söyletmiyerek
Nef -i şahsîyi umûmun kine kurbân etmek
Daha bunlar gibi çok nâdire gördüm orada.
Âdemin en temiz ahfâdına mâlik bir ada.
Medeniyyet girebilmiş yalınız fenniyle...
O da sahiplerinin lâhik olan izniyle.
Dikilip sâhile binlerce basiret im’ân;
Ne kadar maskaralık varsa kovulmuş kapıdan!
Garb´ın eşyâsı, eğer kıymeti hâizse yürür;
Moda şeklinde gelen seyyie gümrükte çürür!
Gece gündüz açık evler, kapılar mandalsız;
Herkesin sandığı meydanda bilinmez hırsız.
“Togo”nun umduğumuz tavrı mı vardır? Nerde?
“Gidelim!” der, götürür sonra gelip tâ yanıma,
Çay boşaltırdı ben içtikçe hemen fincanıma.
Müslümanlık sanırım parlıyacaktır orada;
Sâde Osmanlıların gayreti lâzım arada
Misyonerler, gece gündüz yeri devretmedeler,
Ulemâ vahy-i İlâhîyi mi bilmem, bekler?][15]
Japonları bu şekilde öven vaiz ayrıca şunları da ekliyor:
Şark’ı baştan başa yıllarca dolaştım gezdim;
Hem de oldukça gördüm… Kafa gezdirmezdim!
Bu Arabmış, bu Acemmiş, bu Tatarmış demedim.
Müslüman unsurunun hepsini gördüm kendim.
Küçük âdemlerin rûhunu tedkîk ettim.
Büyük âdemlerin fikrini ta’mîk ettim.
İstedim sonra neden böyle Japonlar yüksek?
Nedir esbâb-ı terakkîsi? Yakından görmek.
Bu uzun boylu mesaî, bu uzun boylu sefer,
Bu kanâat verecekmiş bana dünyâda meğer... ][16]
Sonuç[]
Sorunuz, şimdi, Japonlar da nasıl millettir?
Onu tasvîre zafer yâb olamam, hayrettir!
Şu kadar söyliyeyim: Dîn-i mübînin orada,
Rûh-i feyyâzı yayılmış, yalınız şekli Buda
Siz gidin, safvet-i İslâm´ı Japonlarda görün!
O küçük boylu, büyük milletin efrâdı bugün,
Müslümanlık´taki erkânı siyânette ferîd;
Müslüman denmek için eksiği ancak tevhîd.]
dizeleri oldukça çarpıcıdır. Burada aslında o, Japonların Müslümanlığa ne kadar yakın insanlar olduğunu anlatmaya çalışmıştır. Ancak Japonların, Müslüman denmek için eksiği ancak tevhit diyecek kadar ileri bir yaşam tarzı vardır. Her ne kadar Japon yaşam kültürünün öğelerinden alkol (sake), gerek keyif verici özelliği, gerek Japon kültürünün ve dininin önemli bir parçası olması itibariyle bu toplum için önemli olsa da Vergilerin ve hatta ödüllerin bile alkollü içki ile alınıp verilmiş olsa da Japonlar için içkinin ne derece önemli olsa da Kaymakam Eyüp Sabri Kartal'ın da belirttiğine göre; "Japonlar için önemli olan İÇKİ babı aslında fıkıh kitaplarında TEFERRUAT bahislerindendir. Yani içki İslamiyettin asıl meselelerinden değildir. Hanefi fıkhında bazı alkol türlerine (Arpa,hurmadan yapılan içki ile light şarap cinslerine) bazı fakihler (İmam-Muhammed ve Ebu Hanife) izin verebilmektedir. Bu içki türlerine ruhsatta ayrık görüş, İmam Ebu Yusuf'a aittir. İşte Mehmet Akif bunu bildiği için Japonların içki bağımlılığını Japonların müslüman olmasına engel görmemektedir."
Doğruluk ahde vefâ, va´de sadâkat, şefkat;
Âcizin hakkını i´lâya samîmî gayret;
En ufak şeyle kanâ´at, çoğa kudret varken,
Yine ifrât ile vermek, veren eller darken;
Kimsenin ırzına, nâmûsuna yan bakmıyarak
Yedi kat ellerin evlâdını kardeş tanımak;
Bu dizelerde anlatılanlar ise doğrudur. Ancak önemli nokta, bu karakterler kültür ve geleneklerden kaynaklanmasıdır. Kimsenin ırzına, nâmûsuna yan bakmıyarak cümlesi ise biraz sorunludur. Şöyle ki, Türk ve Müslüman ahlakının kadına ve cinselliğe bakışı ile Japonların bakışı tamamen farklıdır.
Evet, kadın-erkek Japonlar o dönemde özellikle kırsal kesimde aynı hamamda aynı anda yıkanabiliyorlardı. Ama bu durum onlar için sıradan bir şeyken, İslam kültüründe kabul edilebilir bir husus olmayıp aynı zamanda yasaktır. [17]
Yedi kat ellerin evlâdını kardeş tanımak; dizesi de düşündürücüdür.
Abdürreşit İbrahim Japonya’ya gitmeden yaklaşık altmış yıl önce Japonya’ya kaza sebebiyle, isteyerek ya da yanlışlıkla ayak basan tüm yabancılar öldürülüyordu. Özellikle gemi kazası geçiren yabancıların, karaya çıkıp kurtulduklarını düşündükleri anda öldürüldüklerini biliyor olmamız (günümüzdeki Japonların misafirperverliliğini, cana yakınlığını yaşamamıza rağmen) bu sözlerin o dönem için geçerli olamayacağını söylemeye mecbur bırakıyor.[18]
Özellikle o dönemde yeşermeye başlayan ve topluma sirayet eden Japon milliyetçiliğinde en üst ırk Japonlardır. Yabancılar ise değersizdir.
Medeniyyet girebilmiş yalınız fenniyle...
O da sahiplerinin lâhik olan izniyle.
Dikilip sâhile binlerce basiret im’ân;
Ne kadar maskaralık varsa kovulmuş kapıdan!
Garb´ın eşyâsı, eğer kıymeti hâizse yürür;
Moda şeklinde gelen seyyie gümrükte çürür!
Şiirin bu kısmı abartılı olabilir mi?
Japonya’ya Batı bilimi ve yaşam tarzının girişi 1854’de Amerikalıların silah zoruyla ülkenin limanlarını dış ticarete açmasıyla başlamış, Meiji dönemiyle beraber tamamen Batı tarzı bir örgütlenmeyle ve kanlı isyanlar pahasına devam etmiştir.
1868 öncesi tek derdi Felemenkçe ya da Batı tıbbı öğrenmek olan insanların başlarına gelenler, Japonya’nın ilk özel üniversitesini (Keio) kuran Fukuzawa Yukuchi’nin hatıralarında detaylı olarak aktarılmıştır.[19]
Öte yandan Amiral Togo ile ilgili yazılanlar doğrudur.
O dönemde, özellikle yüksek mevkilerde bulunmuş Japonların görevden ayrıldıktan sonra bilgi ve birikimlerini, gönüllü öğretmenlik yaparak halka aktarmaya çalışmaları takdire şayandır.
Müslümanlık sanırım parlıyacaktır orada;
Sâde Osmanlıların gayreti lâzım arada
Misyonerler, gece gündüz yeri devretmedeler,
Ulemâ vahy-i İlâhîyi mi bilmem, bekler?[20]
İşin özü aslında bu kısımda yatmaktadır. Vaiz burada yüklendiği görevi sanki deklere ediyor:
Osmanlılarla Japonların yakınlaşması ve iş birliği yapması.
Bunun için de Osmanlı Devleti’nin biraz çaba harcaması.
II. Abdülhamid döneminde başlayan Türk-Japon ilişkilerinin çok hızlı gelişmemesinin en önemli sebebi dış politikayı çok iyi bilen ve uygulayan bu Sultanın ihtiyatlı tavrıdır.
İbrahim ise Rusya’ya karşı Osmanlı-Japon ittifakını istiyordu.
Müslümanlık sanırım parlıyacaktır orada dizesi ise sadece iyi bir temenni olarak kalmıştır.[21]
Şark’ı baştan başa yıllarca dolaştım gezdim; diyerek başlayan ve İstedim sonra neden böyle Japonlar yüksek?
diyerek devam eden kısımdan da anlaşıldığı üzere vaiz, gördüğü kadarıyla Japonya’nın ülke düzenine,
- Osmanlı Devleti hatta Rusya da dahil olmak üzere- diğer Müslüman toplumlara göre daha sistemli ve disiplinli bürokrasisine ayrıca Japon nezaketine hayran kalmış ve bunu överek anlatmıştır.
Burada gözden kaçırılan nokta ise Japonların nezaket hariç bırakılırsa siyasi, ekonomik, toplumsal konulardaki üstünlükleri tamamen Batı’nın bilimini nezaketle almasıyla ortaya çıkmış olmasıdır.
Mehmet Akif’in Japonlarla ilgili mısraları sıradan insanları etkilediği gibi milliyetçi aydınlar arasında da olumlu bir Japonya algısının şekillenmesine katkıda bulunmuştur.
[1] Konuyla ilgili yazan pek çok araştırmacı bu bilgiyi veriyor. Tespit edebildiğimiz kadarıyla bu dostluğu ilk yazan, Fevziye Abdullah Tansel’dir. Fevziye Abdullah Tansel, Mehmet Akif: Hayatı ve Eserleri, Kanaat Kitabevi, 1945. Ayrıca, Eşref Edip, Mehmet Akif Hayatı-Eserleri ve Yetmiş Muharririn Yazıları, c. 1, İstanbul, 1962, s. 359-361’de detaylı bilgi vardır. Yukarıdaki bilgi ve Akif - İbrahim dostluğu için bkz., Mehmet Akif Ersoy, Süleymaniye Kürsüsünde, Hazırlayan Fazıl Gökçek, Dergâh Yayınları, İstanbul 2007, s. 11-21.
[2] Muhammed Himi Nakao’nun adı eserde Nakawa olarak geçiyor. Bu şahsın mezarının Ankara’da olduğu tarafımızdan tespit edilmiş olup hakkındaki araştırmamız devam etmektedir.
[3] Bu kitap günümüz Türkçesine çevrilmiştir; Hasan Hatano Uho, Asya Tehlikede, Japoncadan Mütercimleri Japonyalı Muhammed Hilmi Nakawa ve Abdürreşit İbrahim, Yayına Hazırlayanlar: Ali Merthan Dündar-Mahir Ünsal Eriş, Türk Japon Kültürünü Araştırma ve Dayanışma Derneği Kültür Yayınları, Ankara 2009.
[4]Tokugawa dönemi ile Japonya’nın dış dünyaya limanlarını kapaması için bkz. Mayumi Itoh, Globalization of Japan: Japanese Sakoku Mentality and U.S. Efforts to Open Japan, New York: St. Martin's Press, 2000.
[5] A. B. D. Hükümetinin, 1853 ve 1854 yıllarında Amiral Perry’i bir donanmayla Japonya’ya göndererek silah zoruyla anlaşma yapmaya zorlaması ve ardından diğer Batılı ülkelerle yapılan anlaşmalar için bkz. Kenneth G. Henshall, A History Of Japan, Palgrave Publishers Ltd. Great Britain, 2001, s. 48-70.
[6] Meiji Dönemi ile birlikte Japonya’nın nasıl Batılılaşmaya başladığı ile ilgili olarak bkz. Takii Kazuhiro, The Meiji Constitution, The Japanese Experience Of The West and Shaping Of The Modern State, Çeviren: David Noble, International House Of Japan, 2007. Japon modernleşmesini Osmanlı modernleşme çabaları ile kıyaslayan diğer önemli bir kaynak: Political Modernization in Japan and Turkey,Yayına Hazırlayan: Robert E. Ward – Dankwart A. Rustow, Princeton University Press, 1964. Ayrıca Batılaşma sancılarının Japon aydınlar üzerindeki etsileri için bkz., Fukuzawa’nın Özyaşam Öyküsü, Çeviren: Esra Üstündağ-Selamoğlu, Boğaziçi Üniversitesi Yayınları, İstanbul 2007.
[7] Batı’nın Japonya için bir rakip ve düşman olarak algılanmasının sebep-sonuçları için bkz. Cemil Aydın, The Politics of Anti-Westernism in Asia, Columbia University Press, 2007.
[8] Çin-Japon Savaşı için bkz. S. C. M. Paine, The Sino-Japanese War of 1894-1895: Perceptions, Power, and Primacy, Cambridge University Press, 2005; Li Chien-Nung, The Political History of China 1840-1928, Çeviren ve Yayına Hazırlayanlar: Ssu-Yu Teng ve Jaremy Ingalls, D. Van Nostrand Company Inc. Princeton, New Jersey, Toronto, London, New York, 1964, s.127-144.
[9] Ian Nish, “China And The Russo Japanese War”, On the Periphery of the Russo-Japanese War Part I, Discussion Paper, The Suntory Centre, Suntory and Toyota International Centres for Economics and Related Disciplines, London School of Economics and Political Science, Discussion Paper Houghton Street, No. IS/04/475, April 2004.s.1-17. Bu makale için bkz.; http://sticerd.lse.ac.uk/dps/is/IS475.pdf. Ian Hill Nish, The Origins of the Russo-Japanese War (Origins of Modern Wars), Longman, London 1985.
[10] Konuyla ilgili olarak, Selçuk Esenbel, “Japan’s Global Claim to Asia and the World of Islam: Transnational Nationalism and World Power, 1900-1945”, The American Historical Review, 2004, (ayrı basım) okunmalıdır.
[11] Bu konuyla ilgili olarak: Pan İslamizim’den Büyük Asyacılığa: Osmanlı İmparatorluğu, Japonya ve Orta Asya, 2. Baskı, Ötüken Yayınları, Ankara 2011 künyeli çalışmamıza bakılabilir. Ayrıca, Pan-Asianism in Modern Japanese History: Colonialism, Regionalism and Borders.Yayına Hazırlayanlar: Sven Saaler and J. Victor Koschmann, London and New York: Routledge, 2007; Brij Tankha, Okakura Tenshin and Pan Asianism: Shadows of the Past, Global Oriental, 2008.
[12] Hayatı ve eserleri için bkz. İsmail Türkoğlu, Sibiryalı Meşhur Seyyah Abdürreşit İbrahim, Türkiye Diyanet Vakfı Yayınları, Ankara 1997.
[13] Abdürreşit İbrahim’in Japonya’daki faaliyetleri için bkz. Sakamoto Tsutomu, “abuderureshito.iburahimu no sai rainichi to koumu shin seiken ka no isuraamu seisaku”, nichi chuu sensou to isuramu,KIEAS, Tokyo 2008. Ayrıca, Nadir Özbek, “From Asianism to Pan-Turkisim: The Activities of Abdürreşid İbrahim in Young Turk Era and Japan”, The Rising Sun and the Turkish Crescent, Yayına Hazırlayanlar: Selçuk Esenbel ve Inaba Chiharu, Boğaziçi Üniversitesi Yayınları, İstanbul 2003, s. 86-105; Sakamoto Tsutomu, “The First Japanese Hadji Yamaoka Kôtarô and Abdürreşid İbrahim”, The Rising Sun and the Turkish Crescent, Yayına Hazırlayanlar: Selçuk Esenbel ve Inaba Chiharu, Boğaziçi Üniversitesi Yayınları, İstanbul 2003, s. 105-122; Abdürreşid İbrahim, Caponya, Çevirenler: Kaori Komatsu Hisao Komatsu, Daisanshokan, Tokyo 1991.
[14] Bu eser, iki kere günümüz Türkçesine aktarılmıştır. Abdürreşid İbrahim, 20. Asrın Başlarında İslâm Dünyası Çin ve Hindistan’da İslamiyet, (Âlem-i İslâm) Yeni Asya Yayınları, Hazırlayan: Mehmet Paksu, İstanbul 1987 ve Abdurreşîd İbrâhîm, Âlem-i İslâm ve Japonya’da İslâmiyet’in Yayılması, Hazırlayan: Ertuğrul Özalp, İşaret Yayınları, İstanbul 2003.
[15] Mehmet Akif Ersoy, Safahat, Hazırlayan: A. Vahap Akbaş, Beyan Yayınları, İstanbul 2007, s, 180, 181.
[16] A,g,e. 198,199.
[17] Abdürreşit İbrahim 1933 yılında Japonya’ya yerleşmiş 1944 yılında Tokyo’da vefat etmiştir. Mezarı Tokyo-Tama-Bochi’dedir. Mezarlığın girişine göre en sonda soldan 3. mezarda yatmaktadır.
[18] Kaldı ki günümüzde bile Japonya’da yabancı olmak bu manada biraz zordur. Bazı içkili mekânlara sırf Japon olmadıkları için yabancıların alınmaması bir yana, gaijin (yabancı) kelimesi hâlen kullanılmakta olup yurt dışından gelen kişilere bu şekilde hitap edilir.
[19] Bu konularla ilgili olarak daha önceki dipnotlarda verdiğimiz kaynaklar okunabilir.
[20] Mehmet Akif Ersoy, Safahat, Hazırlayan: A. Vahap Akbaş, Beyan Yayınları, İstanbul 2007.s, 180,181.
[21] Japonya’nın İslam’a ve Müslümanlara bakışı için 2 numaralı dipnotta verdiğimiz çalışmalarımıza bakılabilir. Ayrıca, A. Merthan Dündar, Japonya’da Türk İzleri: Bir Kültür Mirası Olarak Mançurya ve Japonya Türk-Tatar Camileri, Vadi Yayınları, Ankara 2008 ve A. Merthan Dündar, “Japonya’da Bir Başkurt Önder: Molla Muhammed Gabdulhay Kurbangaliyev”, Tarihten Bugüne Başkurtlar, Tarih, Dil ve Kültür Üzerine İncelemeler, Yayına Hazırlayanlar: A. Melek Özyetgin, A. Melek Dündar, İlyas Kamalov, Ötüken Yayınları, İstanbul 2008.
2'li tablo sunumu[]
Şiir Metni
|
Güncel Türkçesi
|
Şiir Metni Buraya
|
Güncel Türkçesi Buraya
|
Şiir Metni Buraya
|
Güncel Türkçesi Buraya
|
3 lü şablon[]
Şiir Metni
|
Güncel Türkçesi
|
İngilizce Tercüme
|
Şiir Metni Buraya
|
Güncel Türkçesi Buraya
|
İngilizce Tercüme Buraya
|
Şiir Metni Buraya
|
Güncel Türkçesi Buraya
|
İngilizce Tercüme Buraya
|
Şiir Metni Buraya
|
Güncel Türkçesi Buraya
|
İngilizce Tercüme Buraya
|
4'lü iki beyitin tablo sunumu için sütun ve satırları kopyalamak için tıklayınız edit
Şiir Metni
|
Güncel Türkçesi
|
İngilizce Tercüme
|
Osmanlıca
|
Aslı
|
Güncel Türkçesi Buraya
|
İngilizce Tercüme Buraya
|
örnek osmanlıca مقدمة
|
Aslı
|
Güncel Türkçesi Buraya
|
İngilizce Tercüme Buraya
|
örnek osmanlıca مقدمة
|
Aslı
|
Güncel Türkçesi Buraya
|
İngilizce Tercüme Buraya
|
örnek osmanlıca مقدمة
|
Aslı
|
Güncel Türkçesi Buraya
|
İngilizce Tercüme Buraya
|
örnek osmanlıca مقدمة
|
Safahat besteleri - Safahat | |
---|---|
Şiirlere göre | Ezelden Aşinanım - Hüseyni Ney Taksimi - Nihavend Marşı -Acem Asiran Tambur Taksimi - Acem Asiran Istiklal Marsı -Nihavend Violonsel Taksimi Nihavend Istiklal Marsı Rast Keman Taksimi Rast Istiklal Marsi
Rast Marş Istiklal Marsi (Acemsiran) Istiklal Marsi (Nihavend) Istiklal Marsi (Rast1)Istiklal Marsi (Rast2) Cenk Marşı Ey Bu Topraklar İçin Toprağa Düşmüş AskerBağlantı başlığı |
Makamlara göre | x |
Dosyalar | Mehmet Akif Ersoy/Bestelenen şiirleri (→Cenk Marşı)
Mehmet Akif Ersoy/Bestelenen şiirleri Istiklal Marsi (Rast2) Istiklal Marsi (Rast1) Istiklal Marsi (Nihavend) Istiklal Marsi (Acemsiran) Rast Marş Rast Keman Taksimi Nihavend Istiklal Marsı Nihavend Istiklal Marsı Nihavend Violonsel Taksimi Acem Asiran Istiklal Marsı Acem Asiran Tambur Taksimi İstiklal Marşı/Nihavend Ezelden Aşinanım Ey Bu Topraklar İçin Toprağa Düşmüş Asker Bütün Dünyaya Küskündüm Mehmet Akif Ersoy/Bestelenen şiirleri |
Tasnif et:
Türk Halk Müziği Vurmalı Çalgılar Dosya:Anadolu ateşi davul Türk Halk Müziği Vurmalı Çalgılar Dosya:Davul Oyunlari-1 Dosya:Anadolu Atesi Davul Show Dosya:DAVUL & DARBUKA SHOW Türk Halk Müziği Telli Çalgılar 'DIVAN SAZI Okan Murat Öztürk - Nihavend Saz Semaisi […') Dosya:DIVAN SAZI (added video DIVAN SAZI) Dosya:Okan Murat Öztürk - Nihavend Saz Semaisi (added video Okan Murat Öztürk - Nihavend Saz Semaisi) Dosya:Okan Murat Öztürk - Kaytağı Şablon:Türk Müziği Türk Halk Müziği Vurmalı Çalgılar Dosya:Daff.jpg Dosya:Daf-isfahan.jpg Dosya:Pandei inter.jpg Dosya:Rhythm Tech tambourine.jpg Vurmalı Çalgılar Dosya:Kudum.jpg Dosya:Koltukdavul.jpg Dosya:Davul.jpg Dosya:Darbuka.jpg Şablon:Türk Müziği Dosya:Zils.jpg Vurmalı Çalgılar Zil Dosya:İstanbul Vurmalı Çalgılar Topluluğu |
II.Kitap (1912): Süleymaniye Kürsüsünde
Süleymaniye Kürsüsünde 2 - Süleymaniye Kürsüsünde 3 - Süleymaniye Kürsüsünde 4 - Süleymaniye Kürsüsünde 5 - Süleymaniye Kürsüsünde 6 - Süleymaniye Kürsüsünde 7 - Süleymaniye Kürsüsünde 8 - Süleymaniye Kürsüsünde 9 - Süleymaniye Kürsüsünde 10 | |
---|---|
Safahat/II. Kitap ( Süleymaniye Kürsüsünde ) | Süleymaniye Kürsüsünde adlı tek bir şiirden oluşmaktadır.(Süleymaniye Kürsüsünde 32 kb.büyük olduğu için 10 bölüme ayrılmıştır.) Süleymaniye Kürsüsünde 2 - Süleymaniye Kürsüsünde 3 - Süleymaniye Kürsüsünde 4 - Süleymaniye Kürsüsünde 5 - Süleymaniye Kürsüsünde 6 - Süleymaniye Kürsüsünde 7 - Süleymaniye Kürsüsünde 8 - Süleymaniye Kürsüsünde 9 - Süleymaniye Kürsüsünde 10 |
Video | [[Dosya:Süleymaniye kürsüsünde2 2. bölüm - mehmet akif ersoy - safahat]] - |
Şablon:Mehmet Akif Ersoy |
IV. Kitap (1913) : Fatih Kürsüsünde İki Arkadaş Fatih Yolunda - Vaiz Kürsüde | |
---|---|
Safahat/IV. Kitap (Fatih Kürsüsünde) | Fatih Kürsüsünde: İki Arkadaş Fatih Yolunda - Vaiz Kürsüde |
Şablon:Mehmet Akif Ersoy |
V.Kitap: (1917) Hatıralar Mehmet Akif'in kaybedilen vatan karşısında isyanlarını ve tevbelerini cem eden şiirleri....Koca Osmanlı Çınarının yıkılışı ve şairin ÇIĞLIKLARI.... Ey bunca zamandır bizi te'dib eden Allah - UYAN - Ne irfandır veren ahlâka yükseklik. Ne vicdandır - Müslümanlık nerde! Bizden geçmiş insanlık bile - Nihayet neyse idrak ettiğin şey ömr-i fânîden - Biz ki yarmıştık şu unun büyük ummanını - Şehamet dini, gayret dini ancak Müslümanlıktır - El-Uksur'da - Berlin Hatıraları - Necid Çöllerinden Medine'ye | |
---|---|
Safahat/V. Kitap ( Hatıralar ) | Hatıralar:Ey bunca zamandır bizi te'dib eden Allah-UYAN-Ne irfandır veren ahlâka yükseklik. Ne vicdandır-Müslümanlık nerde! Bizden geçmiş insanlık bile-Nihayet neyse idrak ettiğin şey ömr-i fânîden-Biz ki yarmıştık şu unun büyük ummanını-Şehamet dini, gayret dini ancak Müslümanlıktır-El-Uksur'da-Berlin Hatıraları-Necid Çöllerinden Medine'ye |
Şablon:Mehmet Akif Ersoy |
VI.Kitap (1924) Asım Çanakkale şehitlerine şiiri de bu şiir içinde yer alır. Şair Asım'ın neslini ordumuzda görmektedir. Entellektüel ama bir o kadarda duası göklerden çevrilmeyecek kadar maneviyatlı bir gençlik ister. Oğlunun adınıda zaten Asım koyar. (Bakınız: Hz. Asım) | |
---|---|
Safahat/VI. Kitap ( Asım ) | Asım şiiri olup uzunca bir şiirdir Çanakkale şehitlerine şiiri de bu şiir içinde yer alır: Asım(I.Bölüm)- Asım II.Bölüm - Asım III.Bölüm - Asım IV.Bölüm - Asım V.Bölüm - Asım VI.Bölüm - Asım VII.Bölüm (Çanakkale şehitlerine şiirini içerir) - Asım VIII.Bölüm |
Şablon:Mehmet Akif Ersoy |
VİDEO SAFAHAT : Safahatın Audio Video Sunumu Projesi Milli Şairimizin Safahat adlı eserinin Video olarak sunumu projesinde 1.aşama: güzel okuma çalışmaları; 2.aşama: alt yazılı şiirlerin sunumu; 3.aşama;tercümelerinin sunumu ; 4. aşama: görsel konuyu anlatacak ögelerle video çalışması; 5.aşama: Videoların youtube yüklenmesi; 6.aşama; | |
---|---|
Yusuf Ziya Özkan'ın Safahat okumaları | * Cenk Marşı [2]
|
Adnan Özçelik AL okumaları | x |
Yenişehir SBAL okumaları | x |
Safahat Tercümeleri Safahat/İngilizce - Safahat/Almanca - Safahat/Azerice | |
---|---|
* Safahat'ın ingilizceye tercümesi projesi -
|
İstiklal Marşı Oratoryosu - İstiklal Marşı - Safahat - Şablon:İMO
İstiklal marşı online döküman | |
---|---|
İMO/Ekibi | Proje sahibi:Eyüp Sabri Kartal - Mersin Yenişehir Kaymakamı
genel koordinatör:murat çınarlı nevit kodallı gssl. md. yrd. görsel uygulamalar: murat çınarlı nevit kodallı gssl. md. yrd. metin ve canlandırma: murat çınarlı nevit kodallı gssl md. yrd. nimet kabur nevit kodallı gssl edb. öğrt. bayram özfırat ö. yıldırımhan lisesi edb. öğrt. demet gürbüz dumlupınar lisesi edb. öğrt. muhammet benli sabancı lisesi edb. öğrt. müzikler:n. kodallı gssl ibrahim özişler koro öğrt. |
İMO/Proje oluşumu | İMO - İstiklal Marşı Oratoryosu Projesi |
İMO/İcraları | İstiklal Marşı Oratoryosu/2011-
İstiklal Marşı Oratoryosu/2011 - Yenişehir İstiklal Marşı Oratoryosu/2011 metin İstiklal Marşı Oratoryosu/2010 İstiklal Marşı Oratoryosu/2009 İstiklal Marşı Oratoryosu/Yenişehir Müftülüğü İstiklal Marşı Oratoryosu/Yenişehir Kaymakamlığı
İstiklal Marşı Oratoryosu/Nevit Kodallı Güzel Sanatlar ve Spor Lisesi İstiklal Marşı Oratoryosu/Şevket Pozcu Lisesi İstiklal Marşı Oratoryosu/Yenişehir Dumlupınar Lisesi İstiklâl Marşı Oratoryosu/Yenişehir Mehmet Adnan Özçelik Anadolu Lisesi |
İMO/Tasarımları | İstiklal Marşı Oratoryası/Kitapçık - İstiklal Marşı Oratoryası/A4 |
Kaynak | *İstiklal Marşı Oratoryosu/linkler
|
Yapılacaklar | *İstiklal Marşı Oratoryosu/Yenişehir Güzel Sanatlar Lisesi Performans videosu youtube ve dailmotion sitelerine yüklenerek bu sayfaya konacaktır . Slaytlar google documanda ise webde yayınlanarak konmalıdır. Slayt resimleri de bu siteye eklenmelidir.
|
Yapılanlar | x |
Yorumlar | İMO/Öğretmen tepkileri |
Kavramlar | *Ortam: Sevr anlaşması ve sevr mağarası kıyaslaması. En korkulacak 2 hal.
|
İstiklal marşı oratoryosu
İstiklal Marşı Oratoryosu İstiklal Marşı/Oratoryo İstiklal Marşı Istiklal Marsi (Acemsiran) Şablon:İMO |
İstiklal Marşının Dünya Dillerine Tercümesi Projesi (Şimdilik sadece 24 dile çevrildi...) | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
İstiklal Marşı/Arapça - İstiklal Marşı/Çince - İstiklal Marşı/Belarusça - İstiklâl Marşı/İngilizce -
|
Safahat Tercümeleri Safahat/İngilizce - Safahat/Almanca - Safahat/Azerice | |
---|---|
* Safahat'ın ingilizceye tercümesi projesi -
|
Safahat dışı şiir ve nesirleri İstiklâl Marşı - Sadi - SA'Dî - DESTÛR - GAZEL - KUR'ÂN'A HİTÂB - EL-HAKKU YA'LÛ | |
---|---|
http://tr.yenisehir.wikia.com/wiki/Safahat_D%C4%B1%C5%9F%C4%B1nda_kalm%C4%B1%C5%9F_%C5%9Eiirler | |
Safahat dışı şiirleri | İstiklâl Marşı - Sadi - SA'Dî - DESTÛR - GAZEL - KUR'ÂN'A HİTÂB - EL-HAKKU YA'LÛ - |
Tercüme ve makaleleri | x |
Tercüme çalışmaları[25] | Kur'an meali çalışması - Müslüman Kadını (1909) - Hanoto’nun Hücumuna Karşı Şeyh Muhammed Abduh’un Müdafaası (1915) - İçkinin Hayat-ı Beşerde Açtığı Rahneler (1923) - Anglikan Kilisesine Cevap (1924) - İslâmlaşmak (1919) - İslâm’da Teşkilât-ı Siyasiye (1922). |
Şablon:Mehmet Akif Ersoy |
Safahat Alfabetik Sıraya Göre Şiirler | |
---|---|
A | *Acem Şahı - Âhiret Yolu - Alınlar Terlemeli - Âmin Alayı - Âsım - Âtiyi Karanlık Görerek Azmi Bırakmak - Azim - Azimden Sonra Tevekkül - |
B | *Bayram - Bebek Yâhud Hakk-ı Karâr . Berlin Hatıraları . Bir Ariza - Bir Gece - Bir Mersiye - Bir Mezar Taşına Yazılmış İdi - Bir Resmin Akasına Yazılmış İdi - Bu Da Bir Mezar Taşı İçin Yazılmış İdi - Bir yığın kundakçıdan yangın görenler milleti - Bir zamanlar biz de millet, hem nasıl milletmişiz - Biz ki yarmıştık şu'unun büyük ummanını - Bülbül - |
C | * Cânan Yurdu - Cenk Marşı |
Ç | Çanakkale Şehidlerine - Çanakkale Şehitlerine - Çık da bir seyret baharın cuş-i rengârengini - Çocuklara - |
D | *Derviş Ahmed - Dirvâs - Durmayalım - Dur Yolcu (Bu şiir bizde yok bakalım |
E | *Edirne - El Uskur'da . Ezanlar - Ey bunca zamandır bizi te'dib eden Allah - Ey milletimin lahzada halkettiği ordu |
F | *Fatih camii . Fatih Camii Şiiri . Fatih Kürsüsünde . İki Arkadaş Fatih Yolunda - Firavun İle Yüzyüze |
G | *Gece - Geçinme Belâsı - Gül,Bülbül - |
H | *Hakkın Sesleri . Hakkın Sesleri/Mehmet Akif Ersoy . Hatıralar . Hasta - Hasır - Hasbihal - Hayat Arkadaşıma - Hicran - Hüsâm Efendi Hoca - Hüsran - Hüsran-ı Mübin -Pek Hazin Bir Mevlid Gecesi - |
İ | İmam : Köse İmam (Akif'in örnek imam modeli) |
J - K | *Japon'lar
|
L | * |
M | *Mahalle Kahvesi - Mahalle Kavgası - Meal-i Celili - Mehmet Ali'ye - Mehmer Ali'ye - Meyhane - Mevlid-i Nebi - Mezarlık - Müslümanlık nerde, bizden geçmiş insanlık bile -Pek Hazin Bir Mevlid Gecesi - |
N | *Ne Eser, Ne de Semer - Necid Çöllerinden Medine'ye . Nefs-i Nefis - Nevruz'a - Nerdesin? - Nihayet neyse idrak ettiğin şey ömr-i fânîden |
O | *Ordunun Duası İstiklal Marşı gibi bu da millete ve orduya ait olduğundan Safahata alınmamıştır.
|
Ö | * |
P | *Pek Hazin Bir Mevlid Gecesi - |
R | *Resim İçin - Resmim İçin - Ressam Haklı - |
S | Şark |
Ş | *Şair Huzurunda Münekkid - Şark- Şehitler Abidesi İçin - Şeytan |
T | *Tebrik - Tek Hakikat - Tevhid Yâhud Feryâd- Umar mıydın? - - Tercümedir - tercümedir1 (İkinci tercümedir) |
U | *Uyan |
V | *Vahdet - Vaiz Kürsüde . |
Y | *Yâ Râb Bu Uğursuz Gecenin Yok Mu Sabâhı? . Ya Rab Bu Uğursuz Gecenin Yok Mu Sabahı? . Yaş Altmış - Yeis Yok! - Yemişçi İhtiyar |
Safahat konu indeksi | |
---|---|
Safahat kelime indeki | |
A | *Acem şahı
|
B | *Balkanlar : Cenk Marşı
|
C | Cehalet : Olmaz ya... Tabii... Biri İnsan, Biri Hayvan!
|
Ç | *Çalışmak :Küfe - Durmayalım -Uyan
|
D | * |
E | * Edirne - Edirne kal'esi (Edirne)
|
F | * |
G | * |
H | Akif'in manzum hikayeleri: Kocakarı ile Ömer(Hz. Ömerin idareciliği) - Köse İmam (Karı boşama derdindeki adama karşı köse imamın itabı ve halden dertlenmesi)
|
İ | İmam : Köse İmam (Akif'in örnek imam modeli)
|
J - K | *Japon'lar -
|
L | *Lala Şahin (Edirne) - |
M | Mahkeme Asım şiiri içinde
|
N | * |
O | *Ordu:Ey milletimin lahzada halkettiği ordu - Ordunun duası -Cenk Marşı - İstiklâl Marşı |
Ö | * |
P | * |
R | Ramazan Vak'ası(Asım'dan)
|
S | Şark - Acemi Semerci |
Ş | Şeriat :Köse İmam
|
T | *Tosunum (Köse İmam)
|
U | *Utanma :Durmayalım
|
V | * |
Y | *Yediği Herze :Köse İmam |
Z | *Zalim idareci : Acem şahı |
MAE Mevzuat | |
---|---|
Mehmet Akif Ersoy - Mehmet Akif Ersoy kitapları - Mehmet Akif Ersoy mevzuatı | |
MAE hakkında | MAE/Hakkında vecizeler |
Wiki linkleri | x |
Kabulü | İstiklal Marşının Kabülü Hakkında Kanun |
Anma günü | İstiklal marşının kabul edildiği gün ve Mehmet Akif Ersoy'u anma günü hakkında kanun İstiklâl Marşının kabul edildiği günü ve Mehmet Akif Ersoy'u anma günü hakkında yönetmelik |
Yenişehir Kaymakamlığı Safahat Çalışma Grubu | |
---|---|
Yahya Günsür Teknik ve Endüstri Meslek Lisesi/TL11CW | |
Organize Safahat Grubu | Kullanıcı:Vahit - Kullanıcı:Semiha
Kullanıcı:Kayadelen Kullanıcı:Ayse ER Kullanıcı:Eylem GÜNER Kullanıcı:Ragıp ALKAN |
Bilgisayar Lisesi | *Kullanıcı:Elif Aydemir - Müd. Yrd.(Edebiyat öğretmeni)
|
Sosyal Bilimler Lisesi | *Mürşit Tekin
|
M.Adnan Özçelik Lisesi | xxx |
Safahat okulararası görev dağılımı | *Safahat/I. Kitap 'ı Sosyal Bilimler Lisesi,Yahya Günsür Teknik ve Endüstri Meslek Lisesi, Şevket Pozcu Lisesi
|
Diğer Safahat Çalışanları | Kullanıcı:Cagriorki
Kullanıcı:İkizlerim Kullanıcı:Ayhankaya1971 Kullanıcı:M.Murşit Tekin Kullanıcı:Msbl düzgün Kullanıcı:Çiğdem bilir Kullanıcı:Sait Yılmaz Kullanıcı:Sibel inan Kullanıcı:Elifköse Sevilşen Kullanıcı:Metinkilic1975 Kullanıcı:Kimsesizseyyah GSL md yd Murat Çınarlı Kullanıcı:Abdulvahap Müftülük Kullanıcı:Muhammet altan Kullanıcı:Mehmet Boz Kullanıcı:Mehmet Ömer Kesilmiş Kullanıcı:Aysegultokdemir Kullanıcı:Çevlik Kullanıcı:Gunay sendilmen Kullanıcı:Betul Demır Kullanıcı:Mehmet KAVACIK Kullanıcı:Ayşeüncücan Kullanıcı:Elifaydemir Kullanıcı:Halim bozkurt Kullanıcı:Atik77 Kullanıcı:Mustafa Ekici |
Mehmet Akif Ersoy Şablon:Mehmet Akif Ersoy |
Safahat çalışmaları | |
---|---|
Makaleler | x |
Basım çalışmaları | *Gençler için safahat - Mersin Yenişehir Kaymakamlığınca
|
Safahat sunuları | * Safahat AV sunumu - Mersin Yenişehir Kaymakamlığınca |
Safahat Tasarım Çalışmaları | *Safahat Kitap tasarımları
|
Safahat programları | *Safahat Kutlamaları -
|
Safahat okumaları | *Adnan Özçelik AL Safahat Okumaları
|
Şablon:Mehmet Akif Ersoy |
Şablon:Düz liseler için safahat projesi
Şablon:Anadolu liseleri için safahat projesi
Şablon:Sosyal Bilimler Liseleri için safahat projesi
Şablon:Türki Dillerde Safahat Projesi
Şablon:Safahat İngilizceye Tercüme Projesi