Yenişehir Wiki
Register
Advertisement
Adiyat Suresi/1-11 -Adiyat Suresi/Elmalı/1-11 Karia Suresi/1-11
Disambig Bakınız: Karia Suresi/MEAL, Karia Suresi/VİDEO, Karia Suresi/TEFSİR, Karia Suresi/TEZHİB, Karia Suresi/HAT, Karia SuresiFAZİLETİ, Karia Suresi/HİKMETLERİ, Karia Suresi/, /KERAMETLERİ, Karia Suresi/AUDİO, Karia Suresi/HADİSLER, Karia Suresi/NAKİLLER, Karia Suresi/EL YAZMALARI, Karia Suresi/VP
Tekasür Suresi/1-8 -Tekasür Suresi/Elmalı/1-8
Önemli!!! düzenlenen sayfalar ayn harfli fasılalara kadar yapılması gerekmektedir. Elmalı Tefsiri (Orjinal)
Ayet No
Ayet Metni
Elmalı Meali (Orijinali)
İngilizce Meali (M. Pickthall )
الْقَارِعَةُ
O karia
Kâria! (Çarpacak kıyamet) Nedir o kâria? Kârianın ne olduğunu sen bilir misin?
The Calamity!
مَا الْقَارِعَةُ
Nedir o karia?
Kâria! (Çarpacak kıyamet) Nedir o kâria? Kârianın ne olduğunu sen bilir misin?
What is the Calamity?
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْقَارِعَةُ
Ne bildirdi ki sana; nedir o karia?
Kâria! (Çarpacak kıyamet) Nedir o kâria? Kârianın ne olduğunu sen bilir misin?
Ah, what will convey unto thee what the calamity is!
يَوْمَ يَكُونُ النَّاسُ كَالْفَرَاشِ الْمَبْثُوثِ
O gün ki nâs çırpınıp yayılan pervaneler gibi olacak
O gün insanlar yayılmış pervaneler gibi olurlar.
4. A day wherein mankind will be as thickly scattered moths
وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ الْمَنْفُوشِ
Dağlar da didilmiş elvan yünler gibi atılacaktır
Dağlar atılmış renkli yünler gibi olur.
And the mountains will become as carded wool.
فَأَمَّا مَنْ ثَقُلَتْ مَوَازِينُهُ
İşte o vakıt miyzanları ağır basan kimse
O gün kimin tartıları ağır basarsa o, hoşnut olacağı bir hayat içindedir.
Then, as for him whose scales are heavy (with good works),
فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَاضِيَةٍ
O artık hoşnud bir hayattadır
O gün kimin tartıları ağır basarsa o, hoşnut olacağı bir hayat içindedir.
He will live a pleasant life.
وَأَمَّا مَنْ خَفَّتْ مَوَازِينُهُ
Fakat miyzanları hafif gelen kimse
Kimin tartıları hafif gelirse, onun anası da (varacağı yer, sığınacağı durağı) hâviye (uçurum)dır.
But as for him whose scales are light,
فَأُمُّهُ هَاوِيَةٌ
O vakıt onun anası haviyedir
Kimin tartıları hafif gelirse, onun anası da (varacağı yer, sığınacağı durağı) hâviye (uçurum)dır.
The Bereft and Hungry One will be his mother.
وَمَا أَدْرَاكَ مَا هِيَهْ
Ve bildin mi haviye nedir
O uçurumun ne olduğunu sen nereden bileceksin?
Ah, what will convey unto thee what she is!
نَارٌ حَامِيَةٌ
Kızışmış bir ateş
O, kızgın bir ateştir.
Raging fire.
Yenişehir..

Şablon:Sadeleştirilmiş ET


Advertisement