Yenişehir Wiki
Register
Advertisement
Müddessir Suresi/1-31-Müddessir Suresi//Elmalı/1-31 Müddessir Suresi/32-52 Müddessir Suresi/53-56-Müddessir Suresi/Elmalı/53-56
Önemli!!! düzenlenen sayfalar ayn harfli fasılalara kadar yapılması gerekmektedir. Elmalı Tefsiri (Orjinal)
Disambig Bakınız: MüddessirSuresi, MüddessirSuresi/MEALMüddessirSuresi/VİDEO, MüddessirSuresi/TEFSİR, MüddessirSuresi/TEZHİB, MüddessirSuresi/HAT, MüddessirSuresi/FAZİLETİ, MüddessirSuresi/HİKMETLERİ, MüddessirSuresi/, MüddessirSuresi/KERAMETLERİ, MüddessirSuresi/AUDİO, MüddessirSuresi/HADİSLER, MüddessirSuresi/NAKİLLER, MüddessirSuresi/EL YAZMALARI, MüddessirSuresi/VP
Ayet No
Ayet Metni
Elmalı Meali (Orijinali)
İngilizce Meali (M. Pickthall )
كَلَّا وَالْقَمَرِ
Hayır hayır o Kamere
Hayır, andolsun aya,
Nay, by the Moon
وَاللَّيْلِ إِذْ أَدْبَرَ
Ve döndüğü dem o geceye
Döndüğü an o geceye,
And the night when it withdraweth
وَالصُّبْحِ إِذَا أَسْفَرَ
Ve açtığı sıra o sabaha Kesem olsun ki
Ve açtığı sıra o sabaha.
And the dawn when it shineth forth.
إِنَّهَا لَإِحْدَى الْكُبَرِ
her halde büyüklerin biridir o Sekar
Kuşkusuz o Sekar, büyük belalardan biridir.
Lo! this is one of the greatest (portents)
نَذِيرًا لِلْبَشَرِ
Uyarmak için insanları..
As a warning unto men,
لِمَنْ شَاءَ مِنْكُمْ أَنْ يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ
İçinizden ileri gitmek veya geri kalmak istiyen kimseleri
İçinizden ileri gitmek veya geri kalmak isteyen kimseleri..
Unto him of you who will advance or hang back.
كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ رَهِينَةٌ
Her nefis kazancına bağlıdır
Her nefis kendi kazancına bağlıdır.
Every soul is a pledge for its own deeds;
إِلَّا أَصْحَابَ الْيَمِينِ
Save these who will stand on the right hand.
فِي جَنَّاتٍ يَتَسَاءَلُونَ
Cennetlerdedir, soruşdururlar
Onlar cennettedirler, sorup dururlar.
In gardens they will ask one another
عَنِ الْمُجْرِمِينَ
Suçluların durumunu.
Concerning the guilty:
مَا سَلَكَكُمْ فِي سَقَرَ
Nedir, diye: sizi sekare sokan?
"Nedir sizi Sekar'a sokan?" diye.
What hath brought you to this burning?
قَالُوا لَمْ نَكُ مِنَ الْمُصَلِّينَ
Derler: biz namaz kılanlardan değildik
Suçlular der ki: "Biz namaz kılanlardan değildik."
They will answer: We were not of those who prayed
وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ الْمِسْكِينَ
Ve fukaraya yemek yedirmezdik
"Yoksula da yedirmezdik."
Nor did we feed the wretched.
وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ الْخَائِضِينَ
Batakçılarla dalar giderdik
"Boş şeylere dalanlarla dalar giderdik."
We used to wade (in vain dispute) with (all) waders,
وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ الدِّينِ
Ve ceza gününe yalan derdik
And we used to deny the Day of Judgment,
حَتَّىٰ أَتَانَا الْيَقِينُ
Tâ gelinciye kadar bize o yakîn
"Nihayet bize ölüm gelip çattı."
Till the inevitable came unto us.
فَمَا تَنْفَعُهُمْ شَفَاعَةُ الشَّافِعِينَ
Fakat fâide vermez o vakıt şefaati şefaatçilerin
Artık onlara şefaatçilerin şefaatı fayda vermez.
The mediation of no mediators will. avail them then.
فَمَا لَهُمْ عَنِ التَّذْكِرَةِ مُعْرِضِينَ
Şimdi o Kur'ân'dan yüz çevirirlerken ne mazeretleri var?
Why now turn they away from the Admonishment
كَأَنَّهُمْ حُمُرٌ مُسْتَنْفِرَةٌ
As they were frightened asses
فَرَّتْ مِنْ قَسْوَرَةٍ
Arslandan kaçmaktalar
Arslandan kaçmaktalar.
Fleeing from a lion?
بَلْ يُرِيدُ كُلُّ امْرِئٍ مِنْهُمْ أَنْ يُؤْتَىٰ صُحُفًا مُنَشَّرَةً
Yok onlardan her kişi kendisine ayrı sahifelerle tezkireler dağıtılmasını istiyor
Hayır, onlardan her kişi kendisine açılmış sayfalar verilmesini istiyor.
Nay, but everyone of them desireth that he should be given open pages (from Allah)
Yenişehir..

Şablon:Sadeleştirilmiş ET


Advertisement