Mevlana: Mesnevi-i Manevi ve Ruh-ul Mesnevi | |
---|---|
Mevlana/VP -Mevlana/WP - Mevlana/Sözleri - Mevlana/Resimleri - Mevlana/Kitapları - Mevlana/Vecizeleri - Mevlana/Kaynak - Mevlana/Video - Mevlana/Siteleri | |
Mevlana | Mevlanâ < Mevlânâ < Mevlana Celalleddin-i Rumi < Mevlânâ Celaleddin-i Rumi < Mevlâna Celâleddin-i Rûmî < Mevlana'nın hayatı |
Mesnevi | Mesnevi-i manevi < Mesnevi-i Manevi < Ruh-ul Mesnevi < Rûhû’l Mesnevî < Şablon:Ruh-ul Mesnevi < Şablon:Mesnevi < Mesnevi/Dokument < Mesnevi/Web siteleri < Mesnevi/Araştırmaları < Mesnevi/Kitapları < Mesnevi/Periyodikleri < Mesnevi/Şerhleri <Mesnevi ve sûfi şiirinin poetikası |
Mevlevi | Mevlevilik < Mevlevi Ayinleri < Mevlevi musikisi <Mevlevi bestekarları |
Mesnevihan | Mesnevi/Video < Mesnevi/Sesli <Mesnevi/PPT |
Şablon:Mevlana |
1651-1660 | Mesnevi . مثنوی معنوی . Mesnevi-i Manevi . The Mathnawî-yé Ma`nawî . Mathnawi-Masnavi Mevlana Celaleddin-i Rumi |
1671-1680→ |
Vikipedi: Mevlana Celaleddin-i Rumi ve Mesnevi
Orjinal Farsça Metin: Recep DEMİRCİ Metin İngilizce tercüme: UNESCO tarafından ilan edilen 800. Mevlana Yılı Anma Etkinlikleri Çerçevesinde Sürmene Mesnevi Grubunca Bu Proje yürütülmektedir.Kaynak belirtilmesi kaydıyla bu çevirinin telif hakları kamuya devredilmiştir. |
FARSÇA ORJİNALİ |
LATİNO TRANSKRİPTİ |
TÜRKÇE TERCÜMESİ |
İNGİLİZCE TERCÜMESİ
| |
1661. |
جادوی کردت کسی یا سیمیاست |
TRANSKRİPT BOŞ |
Yapılan işin Gayb Âleminde eserleri doğar, o meydana gelen eserler, halkın hükmüne tâbi değildir. |
İNGİLİZCE BOŞ
|
1662. |
یا خلاف طبع تو از بخت ماست |
TRANSKRİPT BOŞ |
Onların bize nispeti varsa da hepsi, ancak tek Tanrı tarafından yaratılmıştır. |
İNGİLİZCE BOŞ
|
1663. |
گفت آتش من همانم ای شمن |
TRANSKRİPT BOŞ. |
Meselâ Amr’e Zeyd bir ok atar; o ok, Amr’i kaplan gibi yaralar. |
İNGİLİZCE BOŞ
|
1664. |
اندر آ تا تو ببینی تاب من |
TRANSKRİPT BOŞ |
Yara, bir yıl kadar Amr’ın vücudunda ağrılar, sızılar meydana getirir. O dertleri, Hak yaratmıştır, insan değil. |
İNGİLİZCE BOŞ
.
|
1665. |
طبع من دیگر نگشت و عنصرم |
TRANSKRİPT BOŞ |
Oka hedef olan Amr, o anda korkudan ölürse, yahut ölümüme kadar bedeninde yaralar, bereler vücuda gelir de, |
İNGİLİZCE BOŞ
|
1666. |
تیغ حقم هم بدستوری برم |
TRANSKRİPT BOŞ |
O ağrılardan, o illetlerden ölürse Zeyd’e; ilk sebepten, ok attığından dolayı katil de! |
İNGİLİZCE BOŞ
|
1667. |
بر در خرگه سگان ترکمان |
TRANSKRİPT BOŞ |
Hepsi, Tanrı’nın icadı ise de o ağrıları Zeyd’e nispet et! |
İNGİLİZCE BOŞ
,
|
1668. |
چاپلوسی کرده پیش میهمان |
TRANSKRİPT BOŞ |
Ekin ekmek, nefes almak, tuzak kurmak, çiftleşmek de böyledir. Onların sesleri hep Hak’ka mutîdir (eken, nefes alan, tuzak kuran, çiftleşen kuldur; bitiren, yaşatan, tuzuğa düşüren, doğurtan yahut bunların aksini meydana getiren Hak’tır). |
İNGİLİZCE BOŞ
|
1669. |
ور بخرگه بگذرد بیگانه رو |
TRANSKRİPT BOŞ |
Velîlerde Tanrı’dan öyle bir kudret vardır ki atılmış oku yoldan geri çevirirler. |
İNGİLİZCE BOŞ
|
1670. |
حمله بیند از سگان شیرانه او |
TRANSKRİPT BOŞ |
Tanrı velîsi, pişman olursa sebeplere eserlerin kapılarını kapar (fiilleri neticesiz bırakır). Fakat bunu, Tanrı eliyle yapar. |
İNGİLİZCE BOŞ
|