Yenişehir Wiki
Register
Advertisement
2391-2400 Mesnevi . مثنوی معنوی . Mesnevi-i Manevi . The Mathnawî-yé Ma`nawî . Mathnawi-Masnavi
Mevlana Celaleddin-i Rumi
2411-2420
Vikipedi: Mevlana Celaleddin-i Rumi ve Mesnevi

Metin manzum tercüme: Mehmet Emin Kaya

Metin İngilizce tercüme:

UNESCO tarafından ilan edilen 800. Mevlana Yılı Anma Etkinlikleri Çerçevesinde Sürmene Mesnevi Grubunca Bu Proje yürütülmektedir.Kaynak belirtilmesi kaydıyla bu çevirinin telif hakları kamuya devredilmiştir.



FARSÇA ORİJİNALİ
LATİNO TRANSKRİPTİ
TÜRKÇE TERCÜMESİ
İNGİLİZCE TERCÜMESİ
2401.
FARSÇA BOŞ
TRANSKRİPT BOŞ
Ben, Tanrı hakkı için varlığımı her nefeste huzurunda feda etmek isterim.
İNGİLİZCE BOŞ
2402.
FARSÇA BOŞ
TRANSKRİPT BOŞ
Canım sana kurban olsun... Ne olurdu ruhun bana vâkıf olsaydı.
İNGİLİZCE BOŞ
2403.
FARSÇA BOŞ
TRANSKRİPT BOŞ.
Fakat sen hakkımda böyle kötü zanna düşünce candan da usandım, tenden de.
İNGİLİZCE BOŞ
2404.
FARSÇA BOŞ
TRANSKRİPT BOŞ
Ey canımın rahatı! Sen bana böyle aykırı olunca altına da toprak saçtım, gümüşe de( artık ikisi de gözümde değil).
İNGİLİZCE BOŞ .
2405.
FARSÇA BOŞ
TRANSKRİPT BOŞ
Canımda da sen varsın, gönlümde de sen. Öyle olduğu halde bu kadarcık bir şeyden dolayı benden ayrılmaya kalkışıyorsun.
İNGİLİZCE BOŞ
2406.
FARSÇA BOŞ
TRANSKRİPT BOŞ
Kudret senin elinde, ayrılabilirsin; fakat senin bu niyetine karşılık candan özürler dilemekteyim.
İNGİLİZCE BOŞ
2407.
FARSÇA BOŞ
TRANSKRİPT BOŞ
O zamanları hatırla ki ben put gibi güzeldim, sen de karşımda puta tapan şamana benzerdin.
İNGİLİZCE BOŞ ,
2408.
FARSÇA BOŞ
TRANSKRİPT BOŞ
Bu kul sana tâbidir; gönlü, senin dileğine göre aydınlanmış, yanmıştır. Neyi “pişir, hazırla” dersen hemen “pişti, yandı bile” derim.
İNGİLİZCE BOŞ


2409.
FARSÇA BOŞ
TRANSKRİPT BOŞ
Ben senin ıspanağınım. İster ekşili pişir, ister tatlılı...
İNGİLİZCE BOŞ
2410.
FARSÇA BOŞ
TRANSKRİPT BOŞ
Küfür söylemiştim; işte imana geldim. Can ve gönülle hükmüne tâbi oldum.
İNGİLİZCE BOŞ
Advertisement