2441-2450 | Mesnevi . مثنوی معنوی . Mesnevi-i Manevi . The Mathnawî-yé Ma`nawî . Mathnawi-Masnavi Mevlana Celaleddin-i Rumi |
2461-2470→ |
Vikipedi: Mevlana Celaleddin-i Rumi ve Mesnevi
Metin manzum tercüme: Ayhan ÖZKAN Metin İngilizce tercüme: UNESCO tarafından ilan edilen 800. Mevlana Yılı Anma Etkinlikleri Çerçevesinde Sürmene Mesnevi Grubunca Bu Proje yürütülmektedir.Kaynak belirtilmesi kaydıyla bu çevirinin telif hakları kamuya devredilmiştir. |
FARSÇA ORİJİNALİ |
LATİNO TRANSKRİPTİ |
TÜRKÇE TERCÜMESİ |
İNGİLİZCE TERCÜMESİ
| |
2451. |
FARSÇA BOŞ |
TRANSKRİPT BOŞ |
Mûsâ’yı, ay yüzlü bir hale getirten dileğinle canımın aynı kara yüzlü bir hale getirdin. |
İNGİLİZCE BOŞ
|
2452. |
FARSÇA BOŞ |
TRANSKRİPT BOŞ |
Yıldızım aydan daha iyi, daha talihli değil ki. Tutulursa ne çarem var? |
İNGİLİZCE BOŞ
|
2453. |
FARSÇA BOŞ |
TRANSKRİPT BOŞ. |
Halk, benim nöbetimi Tanrı diye, Sultan diye tutuyor ama doğrusu ay tutulmuş, tas çalıyorlar! |
İNGİLİZCE BOŞ
|
2454. |
FARSÇA BOŞ |
TRANSKRİPT BOŞ |
Onlar tas çalıp gürültü ediyorlar ama o gürültüyle ayı rüsvay etmektedirler. |
İNGİLİZCE BOŞ
.
|
2455. |
FARSÇA BOŞ |
TRANSKRİPT BOŞ |
Ben ki Firavun’um, şöhretten elâman! “Enerabbüküm-ül â’lâ demem de beni rüsvay eden tas gürültüsüdür. |
İNGİLİZCE BOŞ
|
2456. |
FARSÇA BOŞ |
TRANSKRİPT BOŞ |
Mûsâ’da, ben de aynı kapının kuluyuz. Fakat senin ormanında senin baltan işliyor; dalları senin baltan kesmektedir; |
İNGİLİZCE BOŞ
|
2457. |
FARSÇA BOŞ |
TRANSKRİPT BOŞ |
Bir dalı yetiştiriyor, öbürünü kesip atıyor. |
İNGİLİZCE BOŞ
,
|
2458. |
FARSÇA BOŞ |
TRANSKRİPT BOŞ |
Baltaya karşı dalın eli var mı? Ne gezer! Hiç dal baltanın elinden kurtulabilir mi? |
İNGİLİZCE BOŞ
|
2459. |
FARSÇA BOŞ |
TRANSKRİPT BOŞ |
Balta senindir, o kudret hakkı için kereminden bu eğrilikleri doğrult!” |
İNGİLİZCE BOŞ
|
2460. |
FARSÇA BOŞ |
TRANSKRİPT BOŞ |
Firavun yine kendi kendine “Ne şaşılacak şey! Ben bütün gece “Ey Rabbimiz” diye yalvarmıyor muyum? |
İNGİLİZCE BOŞ
|