2461-2470 | Mesnevi . مثنوی معنوی . Mesnevi-i Manevi . The Mathnawî-yé Ma`nawî . Mathnawi-Masnavi Mevlana Celaleddin-i Rumi |
2481-2490→ |
Vikipedi: Mevlana Celaleddin-i Rumi ve Mesnevi
Metin manzum tercüme: Ayhan ÖZKAN Metin İngilizce tercüme: UNESCO tarafından ilan edilen 800. Mevlana Yılı Anma Etkinlikleri Çerçevesinde Sürmene Mesnevi Grubunca Bu Proje yürütülmektedir.Kaynak belirtilmesi kaydıyla bu çevirinin telif hakları kamuya devredilmiştir. |
FARSÇA ORİJİNALİ |
LATİNO TRANSKRİPTİ |
TÜRKÇE TERCÜMESİ |
İNGİLİZCE TERCÜMESİ
| |
2471. |
FARSÇA BOŞ |
TRANSKRİPT BOŞ |
Mademki yağı su ile yoğurdular; yağ sudan oldu; su ile yağ neden birbirine zıt oldu? |
İNGİLİZCE BOŞ
|
2472. |
FARSÇA BOŞ |
TRANSKRİPT BOŞ |
Gül dikenden meydana meydana gelmiştir, diken de gülden... böyle olduğu halde niçin savaşa, maceralara düşmüşlerdi?.. gibi bir sual hatıra gelirse (bil ki bu) |
İNGİLİZCE BOŞ
|
2473. |
FARSÇA BOŞ |
TRANSKRİPT BOŞ. |
Ya hakikatta savaş değildir, bir hikmet içindir, eşek satanların kavgaları gibi bir hiledir. Bir sanattır; |
İNGİLİZCE BOŞ
|
2474. |
FARSÇA BOŞ |
TRANSKRİPT BOŞ |
Yahut ne savaş ne hikmet...Hayretten ibarettir. Bu, viraneliktir, içinde define aramak gerek. |
İNGİLİZCE BOŞ
.
|
2475. |
FARSÇA BOŞ |
TRANSKRİPT BOŞ |
Sen define sandığın şey yüzünden, o vehminden defineyi kaybediyorsun. |
İNGİLİZCE BOŞ
|
2476. |
FARSÇA BOŞ |
TRANSKRİPT BOŞ |
Sen vehmi de, tedbirleri, düşünceleri de mamure bil, mamur yerlerde define olmaz. |
İNGİLİZCE BOŞ
|
2477. |
FARSÇA BOŞ |
TRANSKRİPT BOŞ |
Mamur yerlerde varlık, didişmek olur. Yok olan, varlıklardan utanır, arlanır. |
İNGİLİZCE BOŞ
,
|
2478. |
FARSÇA BOŞ |
TRANSKRİPT BOŞ |
Varlık, yokluktan feryad etmemiştir. Yokluk, o varlığı, kendisinden uzaklaştırmış, gidermiştir. |
İNGİLİZCE BOŞ
|
2479. |
FARSÇA BOŞ |
TRANSKRİPT BOŞ |
“Ben yokluktan kaçıyorum” deme. Hakikatte o, senden yirmi kere daha fazla kaçmakta! |
İNGİLİZCE BOŞ
|
2480. |
FARSÇA BOŞ |
TRANSKRİPT BOŞ |
Görünüşte seni kendisine çağırmaktadır ama içinden seni reddetme sopasıyla sürmektedir. |
İNGİLİZCE BOŞ
|