2531-2540 | Mesnevi . مثنوی معنوی . Mesnevi-i Manevi . The Mathnawî-yé Ma`nawî . Mathnawi-Masnavi Mevlana Celaleddin-i Rumi |
2551-2560→ |
Vikipedi: Mevlana Celaleddin-i Rumi ve Mesnevi
Metin manzum tercüme: Ayhan ÖZKAN Metin İngilizce tercüme: UNESCO tarafından ilan edilen 800. Mevlana Yılı Anma Etkinlikleri Çerçevesinde Sürmene Mesnevi Grubunca Bu Proje yürütülmektedir.Kaynak belirtilmesi kaydıyla bu çevirinin telif hakları kamuya devredilmiştir. |
FARSÇA ORİJİNALİ |
LATİNO TRANSKRİPTİ |
TÜRKÇE TERCÜMESİ |
İNGİLİZCE TERCÜMESİ
| |
2541. |
FARSÇA BOŞ |
TRANSKRİPT BOŞ |
Salih’in kavmi, Tanrı kahrının zahmını beklediler: o kahır ve azap da gelip o şehri yok etti. |
İNGİLİZCE BOŞ
|
2542. |
FARSÇA BOŞ |
TRANSKRİPT BOŞ |
Salih, halvetten çıkıp şehre doğru gitti; gördü ki şehir duman ve ateş içinde. |
İNGİLİZCE BOŞ
|
2543. |
FARSÇA BOŞ |
TRANSKRİPT BOŞ. |
Onların hâk ile yeksân olmuş cüzülerinden bile feryat ve figanlarını duyuyordu; feryat duyulmaktaydı ama ortada feryat eden yok! |
İNGİLİZCE BOŞ
|
2544. |
FARSÇA BOŞ |
TRANSKRİPT BOŞ |
Kemiklerinden iniltiler, sızıntılar duydu; canları çiğ taneleri gibi yaş döküyor, ağlıyordu. |
İNGİLİZCE BOŞ
.
|
2545. |
FARSÇA BOŞ |
TRANSKRİPT BOŞ |
Salih bunu duyup ağlamaya başladı: feryat edenlere feryat etmeye koyuldu: |
İNGİLİZCE BOŞ
|
2546. |
FARSÇA BOŞ |
TRANSKRİPT BOŞ |
”Ey bâtıl yolda yaşayan kavim! Ben sizin çevrinizden Tanrı’ya şikâyet etmiş ağlamıştım. |
İNGİLİZCE BOŞ
|
2547. |
FARSÇA BOŞ |
TRANSKRİPT BOŞ |
Tanrı, bana “Onların eziyetlerine sabret; onlara nasihat ver. Zaten devirlerinden çok bir zaman kalmadı” demişti. |
İNGİLİZCE BOŞ
,
|
2548. |
FARSÇA BOŞ |
TRANSKRİPT BOŞ |
Ben, “ Cefaları eziyetleri yüzünden onlara nasihat edemiyorum. Nasihat sütü sevgiden, sâflıktan coşup akar” demiştim. |
İNGİLİZCE BOŞ
|
2549. |
FARSÇA BOŞ |
TRANSKRİPT BOŞ |
Bana o kadar eziyetler ettiniz ki nasihat sütü damarlarımda dondu. |
İNGİLİZCE BOŞ
|
2550. |
FARSÇA BOŞ |
TRANSKRİPT BOŞ |
Tanrı, bana “Ben sana lûtuf ve inayet eder, o yaralara merhem koyarım” buyurdu. |
İNGİLİZCE BOŞ
|