2551-2560 | Mesnevi . مثنوی معنوی . Mesnevi-i Manevi . The Mathnawî-yé Ma`nawî . Mathnawi-Masnavi Mevlana Celaleddin-i Rumi |
2571-2580→ |
Vikipedi: Mevlana Celaleddin-i Rumi ve Mesnevi
Metin manzum tercüme: Yusuf TANRIÖVEN Metin İngilizce tercüme: UNESCO tarafından ilan edilen 800. Mevlana Yılı Anma Etkinlikleri Çerçevesinde Sürmene Mesnevi Grubunca Bu Proje yürütülmektedir.Kaynak belirtilmesi kaydıyla bu çevirinin telif hakları kamuya devredilmiştir. |
FARSÇA ORİJİNALİ |
LATİNO TRANSKRİPTİ |
TÜRKÇE TERCÜMESİ |
İNGİLİZCE TERCÜMESİ
| |
2561. |
FARSÇA BOŞ |
TRANSKRİPT BOŞ |
O ağlarken aklı diyordu ki: “Bu ağlama neden? Seninle eğlenen o çeşit bir kavme ağlamak reva mı? |
İNGİLİZCE BOŞ
|
2562. |
FARSÇA BOŞ |
TRANSKRİPT BOŞ |
Neye ağlıyorsun, söyle. Yaptıkları işlere mi? O gidişleri kötü kin askerine mi? |
İNGİLİZCE BOŞ
|
2563. |
FARSÇA BOŞ |
TRANSKRİPT BOŞ. |
Onların paslı karanlık gönüllerine mi, yılan gibi zehirli dillerine mi? |
İNGİLİZCE BOŞ
|
2564. |
FARSÇA BOŞ |
TRANSKRİPT BOŞ |
Onların Segsar’larınkine benzeyen nefes ve dişlerine mi? Akrep yatağı olan ağız ve gözlerine mi? |
İNGİLİZCE BOŞ
.
|
2565. |
FARSÇA BOŞ |
TRANSKRİPT BOŞ |
İnatlarına mı, alaylarına mı, kınamalarına mı? Şükret; bak, Tanrı onları nasıl hapsetti, helâk eyledi! |
İNGİLİZCE BOŞ
|
2566. |
FARSÇA BOŞ |
TRANSKRİPT BOŞ |
Birbirlerine görünmek ve duyulmak kaygısı ile hür ihtiyar olmadılar, kart eşek oldular. |
İNGİLİZCE BOŞ
|
2567. |
FARSÇA BOŞ |
TRANSKRİPT BOŞ |
Elleri eğri, ayakları eğri, gözleri eğri, bakışları eğri, savaşları eğri, öfkeleri eğri... |
İNGİLİZCE BOŞ
,
|
2568. |
FARSÇA BOŞ |
TRANSKRİPT BOŞ |
Onlar, geçmişleri taklit edip naklettikleri reylere uyduklarından bu akıl pîrinin başına ayak bastılar. |
İNGİLİZCE BOŞ
|
2569. |
FARSÇA BOŞ |
TRANSKRİPT BOŞ |
Tanrı cehennemlikleri göstermek üzere dünyaya cennetten kullar getirdi...” |
İNGİLİZCE BOŞ
|
2570. |
FARSÇA BOŞ |
TRANSKRİPT BOŞ |
Cehennemlikler, cennetlikler bir dükkânda otururlar. Aralarında bir perde vardır, birbirlerine karışmazlar. |
İNGİLİZCE BOŞ
|