Fandom

Yeni Wiki

Mesnevi/2671-2680

< Mesnevi

67.038pages on
this wiki
Add New Page
Talk0 Share

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.

2661-2670 Mesnevi . مثنوی معنوی . Mesnevi-i Manevi . The Mathnawî-yé Ma`nawî . Mathnawi-Masnavi
Mevlana Celaleddin-i Rumi
2681-2690
Vikipedi: Mevlana Celaleddin-i Rumi ve Mesnevi

Metin manzum tercüme: Pınar BULUT

Metin İngilizce tercüme:

Metin Farsça tercüme:Muhammet AYDIN

UNESCO tarafından ilan edilen 800. Mevlana Yılı Anma Etkinlikleri Çerçevesinde Sürmene Mesnevi Grubunca Bu Proje yürütülmektedir.Kaynak belirtilmesi kaydıyla bu çevirinin telif hakları kamuya devredilmiştir.



FARSÇA ORİJİNALİ
LATİNO TRANSKRİPTİ
TÜRKÇE TERCÜMESİ
İNGİLİZCE TERCÜMESİ
2671.
اندک اندک آب بر آتش بزن
TRANSKRİPT BOŞ
Tek evlâtların babalarına söyledikleri gibi ağzınıza ne gelirse çekinmeden deyin.
İNGİLİZCE BOŞ
2672.
تا شود نار تو نور ای بوالحزن
TRANSKRİPT BOŞ
Çünkü bu sözler, yaraşmasa bile rahmetim, gazabımdan artıktır.
İNGİLİZCE BOŞ
2673.
تو بزن یا ربنا آب طهور
TRANSKRİPT BOŞ.
Ey melek! Bunu meydana çıkarmak için gönlünüze şüpheler salmaktayım;
İNGİLİZCE BOŞ
2674.
تا شود این نار عالم جمله نور
TRANSKRİPT BOŞ
söyleyesin; ben darılmayayım, gazaplanmayayım. Bu suretle de benim hilmimi inkâr eden ağız açamasın
İNGİLİZCE BOŞ .
2675.
آب دریا جمله در فرمان تست
TRANSKRİPT BOŞ
Her nefeste bizim hilmimizden yüzlerce baba yüzlerce ana doğar, yokluğa dalıp mahvolur.
İNGİLİZCE BOŞ
2676.
آب و آتش ای خداوند آن تست
TRANSKRİPT BOŞ
O babaların, o anaların hilmi, şefkati, bizim hilim ve şefkat denizimizin köpüğüdür. Köpük gider gelir ama deniz bâkidir dedi.”
İNGİLİZCE BOŞ
2677.
گر تو خواهی آتش آب خوش شود
TRANSKRİPT BOŞ
Hayır, ne dedim? O inciye karşı bu sedef, köpük değil, köpüğünün köpüğüdür.
İNGİLİZCE BOŞ ,
2678.
ور نخواهی آب هم آتش شود
TRANSKRİPT BOŞ
İşte o köpük hakkı için, o sâf deniz hakkı için bu söz bir sınama, bir lâf değil.
İNGİLİZCE BOŞ


2679.
این طلب در ما هم از ایجاد تست
TRANSKRİPT BOŞ
Sevgiden, vefadan, boyun büküp teslim olmadan ileri gelmiştir. Huzuruna varacağım Tanrı hakkı için.
İNGİLİZCE BOŞ
2680.
رستن از بیداد یا رب داد تست
TRANSKRİPT BOŞ
Bu hevesim, sence sınamadan ibaretse bu sınamamı sına.
İNGİLİZCE BOŞ

Also on Fandom

Random Wiki