2681-2690 | Mesnevi . مثنوی معنوی . Mesnevi-i Manevi . The Mathnawî-yé Ma`nawî . Mathnawi-Masnavi Mevlana Celaleddin-i Rumi |
2701-2710→ |
Vikipedi: Mevlana Celaleddin-i Rumi ve Mesnevi
Metin manzum tercüme: Ahmet Çavuş Metin İngilizce tercüme: Metin Farsça tercüme: Muhammet AYDIN UNESCO tarafından ilan edilen 800. Mevlana Yılı Anma Etkinlikleri Çerçevesinde Sürmene Mesnevi Grubunca Bu Proje yürütülmektedir.Kaynak belirtilmesi kaydıyla bu çevirinin telif hakları kamuya devredilmiştir. |
FARSÇA ORİJİNALİ |
LATİNO TRANSKRİPTİ |
TÜRKÇE TERCÜMESİ |
İNGİLİZCE TERCÜMESİ
| |
2691. |
برگها چون شاخ را بکشافتند |
TRANSKRİPT BOŞ |
Mecnun gibi ki, birisinden Leylâ’nın bir parça hastalandığını duydu. |
İNGİLİZCE BOŞ
|
2692. |
تا به بالای درخت اشتافتند |
TRANSKRİPT BOŞ |
Eyvah, dedi; bahanesiz nasıl gideyim? Gitmezsem, hatırını sormazsam ne hale gelirim? |
İNGİLİZCE BOŞ
|
2693. |
با زبان شطاه شکر خدا |
TRANSKRİPT BOŞ. |
Keşke hazık bir hekîm olaydım...O vakit Leylâ’ya koşa, koşa giderdim. |
İNGİLİZCE BOŞ
|
2694. |
می سراید هر بر و برگی جدا |
TRANSKRİPT BOŞ |
Tanrı, bize “Ya Muhammed, gelin de” buyurdu da bu davet, utanmamızın giderilmesine sebep oldu. |
İNGİLİZCE BOŞ
.
|
2695. |
که بپرورد اصل ما را ذوالعطا |
TRANSKRİPT BOŞ |
Gece kuşlarının gözleri ve kabiliyetleri olsaydı gündüzün uçup gezerler, dönüp dolaşırlardı” dedi. |
İNGİLİZCE BOŞ
|
2696. |
تا درخت استغلظ آمد و استوی |
TRANSKRİPT BOŞ |
Kadın cevap verdi: “Kerem sahibi padişah meydana girer, kendisini gösterirse aletsizlik, aletin ta kendisi, vesileden mahrum oluş, vesilenin aynı oldu. |
İNGİLİZCE BOŞ
|
2697. |
جانهای بسته اندر آب و گل |
TRANSKRİPT BOŞ |
Çünkü alet, vesile… dâvaya düşmektir, varlık alâmetidir. Asıl hüner aletsizliktedir, alçalmadadır." |
İNGİLİZCE BOŞ
,
|
2698. |
چون رهند از آب و گلها شاددل |
TRANSKRİPT BOŞ |
Arap “Aletsiz nasıl alışveriş edeyim de aletsizliği elde edeyim? |
İNGİLİZCE BOŞ
|
2699. |
در هوای عشق حق رقصان شوند |
TRANSKRİPT BOŞ |
Müflisliğime de bir delil gerek ki padişah halime acısın. |
İNGİLİZCE BOŞ
|
2700. |
همچو قرص بدر بی نقصان شوند |
TRANSKRİPT BOŞ |
Sen, bana dedikodudan ve hileden başka bir şahit göster de o şen padişah merhamete gelsin. |
İNGİLİZCE BOŞ
|