Fandom

Yeni Wiki

Mesnevi/2871-2880

< Mesnevi

67.038pages on
this wiki
Add New Page
Talk0 Share

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.

2861-2870 Mesnevi . مثنوی معنوی . Mesnevi-i Manevi . The Mathnawî-yé Ma`nawî . Mathnawi-Masnavi
Mevlana Celaleddin-i Rumi
2881-2890
Vikipedi: Mevlana Celaleddin-i Rumi ve Mesnevi

Metin manzum tercüme: DİLEK IŞILDAR

Metin Farsça yazılımı:İSMAİL AKSOY

Metin İngilizce tercüme:


UNESCO tarafından ilan edilen 800. Mevlana Yılı Anma Etkinlikleri Çerçevesinde Sürmene Mesnevi Grubunca Bu Proje yürütülmektedir.Kaynak belirtilmesi kaydıyla bu çevirinin telif hakları kamuya devredilmiştir.



FARSÇA ORİJİNALİ
LATİNO TRANSKRİPTİ
TÜRKÇE TERCÜMESİ
İNGİLİZCE TERCÜMESİ
2871.
بعد از آن گفتش سخنهای دقیق
TRANSKRİPT BOŞ
Fikir kanadı, çamurlara bulanmıştır, ağırdır. Sen toprak yemeğe alışmışsın; onun için toprak, sana can gibi geliyor.
İNGİLİZCE BOŞ
2872.
وز صفات پاک حق نعم الرفیق
TRANSKRİPT BOŞ
Ekmek et... Bunlar topraktır, bunları daha az ye de toprak gibi yeryüzünde kalma.
İNGİLİZCE BOŞ
2873.
وز نوازشهای حق ابدال را
TRANSKRİPT BOŞ.
Acıkınca kızgın geçimsiz, aslı kötü bir köpek oluyorsun.
İNGİLİZCE BOŞ
2874.
تا بداند او مقام و حال را
TRANSKRİPT BOŞ
Karnın doyunca murdarlaşıyor, ayak üstünde duran ve hiçbir şeyden haberi olmayan bir duvar kesiliyorsun.
İNGİLİZCE BOŞ .
2875.
حال چون جلوه‌ست زان زیبا عروس
TRANSKRİPT BOŞ
Şu halde sen bir zaman pis, murdar bir hale geliyor, bir zaman köpekleşiyorsun. Aslanların yolunda nasıl yürüyebilecek, nasıl koşup seğirteceksin?
İNGİLİZCE BOŞ
2876.
وین مقام آن خلوت آمد با عروس
TRANSKRİPT BOŞ
Sana avlanmakta yarayan ancak köpektir. Bunu böyle bil de köpeğe daha az miktarda kemik at!
İNGİLİZCE BOŞ
2877.
جلوه بیند شاه و غیر شاه نیز
TRANSKRİPT BOŞ
Çünkü köpeğin karnı doyarsa daha ziyade serkeşleşir. Bu serkeşlikle ava istediğin gibi gider mi?
İNGİLİZCE BOŞ ,
2878.
وقت خلوت نیست جز شاه عزیز
TRANSKRİPT BOŞ
O Bedeviyi, oraya yoksulluk çekiyordu. Nihayet o kapıyı, o devleti gördü.
İNGİLİZCE BOŞ


2879.
جلوه کرده خاص و عامان را عروس
TRANSKRİPT BOŞ
O penahı olmayan yoksula padişahın ihsanını hikâye etmiştik.
İNGİLİZCE BOŞ
2880.
خلوت اندر شاه باشد با عروس
TRANSKRİPT BOŞ
Âşık, aşk diyarında ne söylerse söylesin, ağzından aşk kokusu duyulur.
İNGİLİZCE BOŞ

Also on Fandom

Random Wiki