Şablon:Bu sayfada çalışma var
2951-2960 | Mesnevi . مثنوی معنوی . Mesnevi-i Manevi . The Mathnawî-yé Ma`nawî . Mathnawi-Masnavi Mevlana Celaleddin-i Rumi |
2971-2980→ |
Vikipedi: Mevlana Celaleddin-i Rumi ve Mesnevi
Metin manzum tercüme: Yusuf TANRIÖVEN Metin İngilizce tercüme: Metin Farsça yazılımı: İSMAİL AKSOY UNESCO tarafından ilan edilen 800. Mevlana Yılı Anma Etkinlikleri Çerçevesinde Sürmene Mesnevi Grubunca Bu Proje yürütülmektedir.Kaynak belirtilmesi kaydıyla bu çevirinin telif hakları kamuya devredilmiştir. |
FARSÇA ORİJİNALİ |
LATİNO TRANSKRİPTİ |
TÜRKÇE TERCÜMESİ |
İNGİLİZCE TERCÜMESİ
| |
2961. |
زور جان کوه کن شق حجر |
TRANSKRİPT BOŞ |
Hiç kimsenin rivayetlerle, masallarla yoldan ayıramayacağı akıllı bir kişinin gölgesine gir. |
İNGİLİZCE BOŞ
|
2962. |
زور جان جان در انشق القمر |
TRANSKRİPT BOŞ |
Yeryüzünde onun gölgesi Kafdağı gibidir, ruhu da Simurg gibi çok yükseklerde uçmakta, yücelerde dolaşmakta. |
İNGİLİZCE BOŞ
|
2963. |
گر گشاید دل سر انبان راز |
TRANSKRİPT BOŞ. |
Kıyamete kadar onu övsem, söylesem tükenmez. Bu övüşe bir kesim, bir son arama. |
İNGİLİZCE BOŞ
|
2964. |
جان به سوی عرش سازد ترکتاز |
TRANSKRİPT BOŞ |
Güneş, insan suretiyle yüzünü örtmüştür, insan suretinde gizlenmiştir; artık sen anlayıver. Doğrusunu Tanrı daha iyi bilir. |
İNGİLİZCE BOŞ
.
|
2965. |
کرد حق و کرد ما هر دو ببین |
TRANSKRİPT BOŞ |
Ya Ali! Sen, Tanrı yolundakini bütün ibadetler içinde Tanrıya ulaşmış kişinin gölgesine sığınmayı seç. |
İNGİLİZCE BOŞ
|
2966. |
کرد ما را هست دان پیداست این |
TRANSKRİPT BOŞ |
Herkes bir çeşit ibadete sarıldı, kendisi için bir türlü kurtulma çaresine yapıştı. |
İNGİLİZCE BOŞ
|
2967. |
گر نباشد فعل خلق اندر میان |
TRANSKRİPT BOŞ |
Sen, akıllı bir kişinin gölgesine kaç ki gizli gizli savaşan düşmandan kurtulasın. |
İNGİLİZCE BOŞ
,
|
2968. |
پس مگو کس را چرا کردی چنان |
TRANSKRİPT BOŞ |
Bu, senin için bütün ibadetlerden daha iyidir. |
İNGİLİZCE BOŞ
|
2969. |
خلق حق افعال ما را موجدست |
TRANSKRİPT BOŞ |
Bu suretle yolda ilerlemiş olanların hepsini geçer, hepsinden ileri olursun. Bir Pîr ele geçirdin mi hemen teslim ol; Mûsâ gibi Hızır’ın hükmüne girip yürü. |
İNGİLİZCE BOŞ
|
2970. |
فعل ما آثار خلق ایزدست |
TRANSKRİPT BOŞ |
Ey münafıklık nedir, bilmeyen! Hızır’ın yaptığı işlere sabret ki Hızır” Haydi git, ayrılık geldi” demesin. |
İNGİLİZCE BOŞ
|