2971-2980 | Mesnevi . مثنوی معنوی . Mesnevi-i Manevi . The Mathnawî-yé Ma`nawî . Mathnawi-Masnavi Mevlana Celaleddin-i Rumi |
2991-3000→ |
Vikipedi: Mevlana Celaleddin-i Rumi ve Mesnevi
Metin manzum tercüme: DİLEK IŞILDAR Metin İngilizce tercüme: Metin Farsça yazılımı: İSMAİL AKSOY
|
FARSÇA ORİJİNALİ |
LATİNO TRANSKRİPTİ |
TÜRKÇE TERCÜMESİ |
İNGİLİZCE TERCÜMESİ
| |
2981. |
گفت شیطان که بما اغویتنی |
TRANSKRİPT BOŞ |
Rivayetçiden şu hikâyeyi de dinle: Kazvinlilerin âdetleridir; |
İNGİLİZCE BOŞ
|
2982. |
کرد فعل خود نهان دیو دنی |
TRANSKRİPT BOŞ |
Vücutlarına, kol ve omuzlarına, kendilerine zarar vermeksizin iğne ile mavi dövmeler dövdürürler. |
İNGİLİZCE BOŞ
|
2983. |
گفت آدم که ظلمنا نفسنا |
TRANSKRİPT BOŞ. |
Bir Kavzinli, tellâğın yanına gidip “Bana bir döğme yap; fakat canımı acıtma” dedi. |
İNGİLİZCE BOŞ
|
2984. |
او ز فعل حق نبد غافل چو ما |
TRANSKRİPT BOŞ |
Tellâk “ Söyle yiğidim; ne resmi döveyim?” diye sorunca “ bir kükremiş aslan resmi döv” dedi; |
İNGİLİZCE BOŞ
.
|
2985. |
در گنه او از ادب پنهانش کرد |
TRANSKRİPT BOŞ |
“Talihim aslandır, onun için aslan resmi olsun. |
İNGİLİZCE BOŞ
|
2986. |
زان گنه بر خود زدن او بر بخورد |
TRANSKRİPT BOŞ |
Gayret et, dövmeyi adamakıllı yap!” |
İNGİLİZCE BOŞ
|
2987. |
بعد توبه گفتش ای آدم نه من |
TRANSKRİPT BOŞ |
Tellak “Vücudunun neresine döveyim?” dedi. |
İNGİLİZCE BOŞ
,
|
2988. |
آفریدم در تو آن جرم و محن |
TRANSKRİPT BOŞ |
Kavzinli “ İki omzumun arasına”” dedi. |
İNGİLİZCE BOŞ
|
2989. |
نه که تقدیر و قضای من بد آن |
TRANSKRİPT BOŞ |
Tellak, iğneyi saplamaya başlayınca yiğidin sırtı acımaya başlayıp,“ Aman usta, beni öldürdün gitti. Ne yapıyorsun?”diye bağırdı. |
İNGİLİZCE BOŞ
|
2990. |
چون به وقت عذر کردی آن نهان |
TRANSKRİPT BOŞ |
Usta “ Aslan yap dedin ya” dedi. Kazvinli sordu:” Neresinden başladın? |
İNGİLİZCE BOŞ
|