3031-3040 | Mesnevi . مثنوی معنوی . Mesnevi-i Manevi . The Mathnawî-yé Ma`nawî . Mathnawi-Masnavi Mevlana Celaleddin-i Rumi |
3051-3060→ |
Vikipedi: Mevlana Celaleddin-i Rumi ve Mesnevi
Metin manzum tercüme: Yusuf TANRIÖVEN Metin İngilizce tercüme: Metin Farsça yazılımı: İSMAİL AKSOY UNESCO tarafından ilan edilen 800. Mevlana Yılı Anma Etkinlikleri Çerçevesinde Sürmene Mesnevi Grubunca Bu Proje yürütülmektedir.Kaynak belirtilmesi kaydıyla bu çevirinin telif hakları kamuya devredilmiştir. |
FARSÇA ORİJİNALİ |
LATİNO TRANSKRİPTİ |
TÜRKÇE TERCÜMESİ |
İNGİLİZCE TERCÜMESİ
| |
3041. |
حبس کردی معنی آزاد را |
TRANSKRİPT BOŞ |
Ey Kadri yüce kişi! Sana yoksulluk ve hastalık iyidir. Çünkü o gülümseme nihayet tuzağını kurar, seni düşürür! |
İNGİLİZCE BOŞ
|
3042. |
بند حرفی کردهای تو یاد را |
TRANSKRİPT BOŞ |
Aslan “Bunları payet. Ey koca kurt, adaleti tazele! |
İNGİLİZCE BOŞ
|
3043. |
از برای فایده این کردهای |
TRANSKRİPT BOŞ. |
Pay etmede benim vekilim ol da ne mahiyettesin, meydana çıksın” dedi. |
İNGİLİZCE BOŞ
|
3044. |
تو که خود از فایده در پردهای |
TRANSKRİPT BOŞ |
Kurt “Padişahım, yaban öküzü senin payın. O büyük, sen de büyük, iri ve çeviksin. |
İNGİLİZCE BOŞ
.
|
3045. |
آنک از وی فایده زاییده شد |
TRANSKRİPT BOŞ |
Keçi orta boyda, orta irilikte, onun için benim. Tilki, sen de tavşanı al. Tavşan tam sana münasip” dedi. |
İNGİLİZCE BOŞ
|
3046. |
چون نبیند آنچ ما را دیده شد |
TRANSKRİPT BOŞ |
Aslan dedi ki: “Ey kurt, hele bir daha söyle, ne dedin? Ben varken sen pay istiyorsun ha! |
İNGİLİZCE BOŞ
|
3047. |
صد هزاران فایدهست و هر یکی |
TRANSKRİPT BOŞ |
Kurt, ne köpek oluyor ki benim gibi misli, naziri bulunmayan bir aslanın huzurunda kendisini görüyor, varım sanıyor! |
İNGİLİZCE BOŞ
,
|
3048. |
صد هزاران پیش آن یک اندکی |
TRANSKRİPT BOŞ |
Kendini beğenen eşek, ileri gel!” Kurt ileri gelince bir pençe vurup onu parçaladı. |
İNGİLİZCE BOŞ
|
3049. |
آن دم نطقت که جزو جزوهاست |
TRANSKRİPT BOŞ |
Onda akıl ve isabetli bir tedbir görmeyince cezasını verip derisini yüzdü. |
İNGİLİZCE BOŞ
|
3050. |
فایده شد کل کل خالی چراست |
TRANSKRİPT BOŞ |
Mademki beni görmek, seni kendinden geçirmedi, huzurumda yok olmadın. Böyle cana inleyerek ölmek gerek. |
İNGİLİZCE BOŞ
|