Yenişehir Wiki
Register
Advertisement
3051-3060 Mesnevi . مثنوی معنوی . Mesnevi-i Manevi . The Mathnawî-yé Ma`nawî . Mathnawi-Masnavi
Mevlana Celaleddin-i Rumi
3071-3080
Vikipedi: Mevlana Celaleddin-i Rumi ve Mesnevi

Metin manzum tercüme: Özgür ŞAHİN

Metin İngilizce tercüme:

Metin Farsça yazılımı: İSMAİL AKSOY


UNESCO tarafından ilan edilen 800. Mevlana Yılı Anma Etkinlikleri Çerçevesinde Sürmene Mesnevi Grubunca Bu Proje yürütülmektedir.Kaynak belirtilmesi kaydıyla bu çevirinin telif hakları kamuya devredilmiştir.



FARSÇA ORİJİNALİ
LATİNO TRANSKRİPTİ
TÜRKÇE TERCÜMESİ
İNGİLİZCE TERCÜMESİ
3061.
معنی اندر شعر جز با خبط نیست
TRANSKRİPT BOŞ
Kapıya varıp ağzından edepten dışarı bir söz çıkmasın diye yüzlerce korku ile edepli edepli halkayı çaldı.
İNGİLİZCE BOŞ
3062.
چون قلاسنگست و اندر ضبط نیست
TRANSKRİPT BOŞ
Sevgilisi “Kim o?” deyince “Gönlümü alan sevgili sensin” diye cevap verdi.
İNGİLİZCE BOŞ
3063.
آن رسول از خود بشد زین یک دو جام
TRANSKRİPT BOŞ.
Sevgili “ Mademki bensin, ey ben, gel içeri gir! Ev dar, iki kişi sığmıyor dedi.
İNGİLİZCE BOŞ
3064.
نی رسالت یاد ماندش نی پیام
TRANSKRİPT BOŞ
İğneye geçirilecek iplik iki ayrı iplik olursa geçmez. Mademki birsin, bu iğneden geç!
İNGİLİZCE BOŞ .
3065.
واله اندر قدرت الله شد
TRANSKRİPT BOŞ
İpliğin iğne ile münasebeti vardır, geçer. Fakat deve, iğne yordamından geçmez ki.
İNGİLİZCE BOŞ
3066.
آن رسول اینجا رسید و شاه شد
TRANSKRİPT BOŞ
Devenin vücudu riyazat ve ibadet maksadından başka bir şeyle incelir mi?
İNGİLİZCE BOŞ
3067.
سیل چون آمد به دریا بحر گشت
TRANSKRİPT BOŞ
Bu işe Tanrı eli kudreti gerektir. Çünkü Tanrı, her hayali, bir iradesiyle var eder.
İNGİLİZCE BOŞ ,
3068.
دانه چون آمد به مزرع گشت کشت
TRANSKRİPT BOŞ
Her olmayacak şey, onun eliyle mümkün olur; her serkeş onun kokusuyla sakinleşir.
İNGİLİZCE BOŞ


3069.
چون تعلق یافت نان با بوالبشر
TRANSKRİPT BOŞ
Anadan doğma kör ve alaca illetine tutulmuş kişiler nedir ki? Onları bir tarafa bırak; ölü bile o aziz Tanrı’nın afsuniyle dirilir.
İNGİLİZCE BOŞ
3070.
نان مرده زنده گشت و با خبر
TRANSKRİPT BOŞ
Ölüden daha ölü yokluk bile, onun var etme avucunda muztar kalır, (varlığa bürünür).
İNGİLİZCE BOŞ
Advertisement