Yenişehir Wiki
Register
Advertisement
3151-3160 Mesnevi . مثنوی معنوی . Mesnevi-i Manevi . The Mathnawî-yé Ma`nawî . Mathnawi-Masnavi
Mevlana Celaleddin-i Rumi
3171-3180
Vikipedi: Mevlana Celaleddin-i Rumi ve Mesnevi

Metin manzum tercüme: Ayhan ÖZKAN

Metin İngilizce tercüme:

Metin Farsça yazılımı: İSMAİL AKSOY

UNESCO tarafından ilan edilen 800. Mevlana Yılı Anma Etkinlikleri Çerçevesinde Sürmene Mesnevi Grubunca Bu Proje yürütülmektedir.Kaynak belirtilmesi kaydıyla bu çevirinin telif hakları kamuya devredilmiştir.



FARSÇA ORİJİNALİ
LATİNO TRANSKRİPTİ
TÜRKÇE TERCÜMESİ
İNGİLİZCE TERCÜMESİ
3161.
هر دمش صد نامه صد پیک از خدا
TRANSKRİPT BOŞ
Dostu Yusuf’a “Zindanda ve kuyuda ne haldeydin?” dedi. Yusuf cevap verdi:
İNGİLİZCE BOŞ
3162.
یا ربی زو شصت لبیک از خدا
TRANSKRİPT BOŞ
“Ay, bedir halinden çıkar ve eski ay haline gelir ya... işte öyle.”
İNGİLİZCE BOŞ
3163.
زلت او به ز طاعت نزد حق
TRANSKRİPT BOŞ.
Eski ay görünmez, sonra hilâl olur da iki büklüm bir halde görünür. Fakat sonunda yine gökte bedir haline gelmez mi?
İNGİLİZCE BOŞ
3164.
پیش کفرش جمله ایمانها خلق
TRANSKRİPT BOŞ
İnci tanesini havanda döverler ama kadri yine yücedir, ya ilâç olarak göze çekilir, yahut macun haline getirilir, kalp ferahlığı için yenir.
İNGİLİZCE BOŞ .
3165.
هر دمی او را یکی معراج خاص
TRANSKRİPT BOŞ
Buğdayı toprak altına attılar ama sonradan topraktan başaklar çıktı.
İNGİLİZCE BOŞ
3166.
بر سر تاجش نهد صد تاج خاص
TRANSKRİPT BOŞ
Ondan sonra değirmende öğüttüler, değeri arttı, cana can katan gıda oldu.
İNGİLİZCE BOŞ
3167.
صورتش بر خاک و جان بر لامکان
TRANSKRİPT BOŞ
Sonra ekmeği bir kere daha diş altında ezdiler; akıllı kişiye akıl ve idrâk oldu.
İNGİLİZCE BOŞ ,
3168.
لامکانی فوق وهم سالکان
TRANSKRİPT BOŞ
Daha sonra da o can, aşkta mahvoldu da Hak yolunda ekildikten sonra mahsûl verdi, ekincileri hayrete düşürdü.
İNGİLİZCE BOŞ


3169.
لامکانی نه که در فهم آیدت
TRANSKRİPT BOŞ
Bu sözün sonu gelmez. Sen, o iyi adamın Yusuf’a ne dediğini anlatmaya başla.
İNGİLİZCE BOŞ
3160.
هر دمی در وی خیالی زایدت
TRANSKRİPT BOŞ
Yusuf, başından geçenleri anlattıktan sonra “ Eh...bize ne armağan getirdin, bakalım?” dedi.
İNGİLİZCE BOŞ
Advertisement