Yenişehir Wiki
Register
Advertisement
3181-3190 Mesnevi . مثنوی معنوی . Mesnevi-i Manevi . The Mathnawî-yé Ma`nawî . Mathnawi-Masnavi
Mevlana Celaleddin-i Rumi
3201-3210
Vikipedi: Mevlana Celaleddin-i Rumi ve Mesnevi

Metin manzum tercüme: Ayhan ÖZKAN

Metin İngilizce tercüme:

Metin Farsça yazılımı: İSMAİL AKSOY


UNESCO tarafından ilan edilen 800. Mevlana Yılı Anma Etkinlikleri Çerçevesinde Sürmene Mesnevi Grubunca Bu Proje yürütülmektedir.Kaynak belirtilmesi kaydıyla bu çevirinin telif hakları kamuya devredilmiştir.



FARSÇA ORİJİNALİ
LATİNO TRANSKRİPTİ
TÜRKÇE TERCÜMESİ
İNGİLİZCE TERCÜMESİ
3191.
این زبان چون سنگ و هم آهن وشست
TRANSKRİPT BOŞ
Dağ, hayır olsun, şer olsun... Senin sesini sana verir, duyurur. Fakat ikisinden de bihaberdir.
İNGİLİZCE BOŞ
3192.
وانچ بجهد از زبان چون آتشست
TRANSKRİPT BOŞ
Yusuf “Hadi, armağanını çıkar” deyince konuk, bu istekten utanıp âdeta figan ederek.
İNGİLİZCE BOŞ
3193.
سنگ و آهن را مزن بر هم گزاف
TRANSKRİPT BOŞ.
”Sana getirmek için ne kadar armağan aradıysam hiçbir şeyi beğenmedim, lâyık görmedim.
İNGİLİZCE BOŞ
3194.
گه ز روی نقل و گه از روی لاف
TRANSKRİPT BOŞ
Bir habbeyi alıp da madene, bir katrayı alıp da ummana nasıl götürebilirim?
İNGİLİZCE BOŞ .
3195.
زانک تاریکست و هر سو پنبه‌زار
TRANSKRİPT BOŞ
Sana gönül ve can bile getirsem Kirman’a kimyon götürmüş sayılırım.
İNGİLİZCE BOŞ
3196.
درمیان پنبه چون باشد شرار
TRANSKRİPT BOŞ
Senin, misli olmayan güzelliğinden başka bir tohum yoktur ki bu ambarda olmasın.
İNGİLİZCE BOŞ
3197.
ظالم آن قومی که چشمان دوختند
TRANSKRİPT BOŞ
Sana gönül nuru gibi bir ayna getirmeyi lâyık gördüm.
İNGİLİZCE BOŞ ,
3198.
زان سخنها عالمی را سوختند
TRANSKRİPT BOŞ
Ey güneş gibi gökyüzünün ışığı olan güzel! Ona baktıkça kendi güzel yüzünü görürsün.
İNGİLİZCE BOŞ


3199.
عالمی را یک سخن ویران کند
TRANSKRİPT BOŞ
Gözümün nuru, sana ayna getirdim, ona bakıp yüzünü gördükçe beni hatırlarsın” dedi.
İNGİLİZCE BOŞ
3200.
روبهان مرده را شیران کند
TRANSKRİPT BOŞ
Koynundan aynayı çıkarıp sundu. Güzeller, aynayla meşgul olurlar.
İNGİLİZCE BOŞ
Advertisement