3191-3200 | Mesnevi . مثنوی معنوی . Mesnevi-i Manevi . The Mathnawî-yé Ma`nawî . Mathnawi-Masnavi Mevlana Celaleddin-i Rumi |
3211-3220→ |
Vikipedi: Mevlana Celaleddin-i Rumi ve Mesnevi
Metin manzum tercüme: Ayhan ÖZKAN Metin İngilizce tercüme: Metin farsça yazılım: ALİ TÜRKMEN UNESCO tarafından ilan edilen 800. Mevlana Yılı Anma Etkinlikleri Çerçevesinde Sürmene Mesnevi Grubunca Bu Proje yürütülmektedir.Kaynak belirtilmesi kaydıyla bu çevirinin telif hakları kamuya devredilmiştir. |
FARSÇA ORİJİNALİ |
LATİNO TRANSKRİPTİ |
TÜRKÇE TERCÜMESİ |
İNGİLİZCE TERCÜMESİ
| |
3201. |
جانها در اصل خود عیسی دمند |
TRANSKRİPT BOŞ |
Varlığın aynası nedir? Yokluk. Ahmak değilsen yokluğu ihtiyar et. |
İNGİLİZCE BOŞ
|
3202. |
یک زمان زخمند و گاهی مرهمند |
TRANSKRİPT BOŞ |
Varlık, yoklukta görünebilir. Zenginler, yoksula cömertlik edebilirler. |
İNGİLİZCE BOŞ
|
3203. |
گر حجاب از جانها بر خاستی |
TRANSKRİPT BOŞ. |
Ekmeğin saf aynası açtır; kav da çakmak taşının aynasıdır. |
İNGİLİZCE BOŞ
|
3204. |
گفت هر جانی مسیح آساستی |
TRANSKRİPT BOŞ |
Bir yerde yokluk ve noksan oldu mu...bu, bütün sanatların güzelliğine aynadır. |
İNGİLİZCE BOŞ
.
|
3205. |
گر سخن خواهی که گویی چون شکر |
TRANSKRİPT BOŞ |
Elbise biçilmiş, dikilmiş olursa terzinin mahareti görünebilir mi? |
İNGİLİZCE BOŞ
|
3206. |
صبر کن از حرص و این حلوا مخور |
TRANSKRİPT BOŞ |
Budaklar yontulmamış olmalı ki marangoz onu yontsun, rendelesin... Ondan asla, yahut fer’e ait bir şey yapsın. |
İNGİLİZCE BOŞ
|
3207. |
صبر باشد مشتهای زیرکان |
TRANSKRİPT BOŞ |
Usta kırıkçı nerede ayağı kırılmış varsa oraya gider. |
İNGİLİZCE BOŞ
,
|
3208. |
هست حلوا آرزوی کودکان |
TRANSKRİPT BOŞ |
Hasta ve arık kişi olmazsa tıp sanatının güzelliği nasıl görünür? |
İNGİLİZCE BOŞ
|
3209. |
هرکه صبر آورد گردون بر رود |
TRANSKRİPT BOŞ |
Ey ulu kişi! Bakırların bayalığı, aşağılığı olmasa kimya nasıl olur da zuhur eder? |
İNGİLİZCE BOŞ
|
3210. |
هر که حلوا خورد واپس تر رود |
TRANSKRİPT BOŞ |
Noksanlar, kemal vasfının aynasıdır. O horluk, yücelik ve ululuğa aynadır. |
İNGİLİZCE BOŞ
|