3221-3230 | Mesnevi . مثنوی معنوی . Mesnevi-i Manevi . The Mathnawî-yé Ma`nawî . Mathnawi-Masnavi Mevlana Celaleddin-i Rumi |
3241-3250→ |
Vikipedi: Mevlana Celaleddin-i Rumi ve Mesnevi
Metin manzum tercüme: Ayhan ÖZKAN Metin İngilizce tercüme: Metin farsça yazılım: ALİ TÜRKMEN UNESCO tarafından ilan edilen 800. Mevlana Yılı Anma Etkinlikleri Çerçevesinde Sürmene-Hayrat Mesnevi Grubunca Bu Proje yürütülmektedir.Kaynak belirtilmesi kaydıyla bu çevirinin telif hakları kamuya devredilmiştir. |
FARSÇA ORİJİNALİ |
LATİNO TRANSKRİPTİ |
TÜRKÇE TERCÜMESİ |
İNGİLİZCE TERCÜMESİ
| |
3231. |
هرچه گیرد علتی علت شود |
TRANSKRİPT BOŞ |
Peygamber de onun içine doğanları aynen söylerdi. O herzevekil, bu kadarcık bir şeyden azdı. Yoldan çıkıp. |
İNGİLİZCE BOŞ
|
3232. |
کفر گیرد کاملی ملت شود |
TRANSKRİPT BOŞ |
”Tanrıdan nur alan Peygamber, ne söylüyorsa o söylediği şey, benim gönlümde, o hakikat benim de gönlüme doğmakta” dedi. |
İNGİLİZCE BOŞ
|
3233. |
ای مری کرده پیاده با سوار |
TRANSKRİPT BOŞ. |
Düşüncesinin ışığı, Peygambere vurdu, kâtibin canına Tanrı’nın kahrı gelip çattı. |
İNGİLİZCE BOŞ
|
3234. |
سر نخواهی برد اکنون پای دار |
TRANSKRİPT BOŞ |
Hem kâtiplikten çıktı, hem dinden. Kinlenip Mustafa’ya ve dine düşman oldu. |
İNGİLİZCE BOŞ
.
|
3235. |
ساحران در عهد فرعون لعین |
TRANSKRİPT BOŞ |
Mustafa “ Ey inatçı kâfir! Nur, sendense niçin şimdi kapkara kesildin? |
İNGİLİZCE BOŞ
|
3236. |
چون مری کردند با موسی بکین |
TRANSKRİPT BOŞ |
Eğer Tanrı ırmağının kaynağı olsaydın böyle bir kara suyun bendini açmaz, akıtmazdın” dedi. |
İNGİLİZCE BOŞ
|
3237. |
لیک موسی را مقدم داشتند |
TRANSKRİPT BOŞ |
Şunun, bunun yanında namusum bir paralık olmasın düşüncesi, ağzını bağladı. |
İNGİLİZCE BOŞ
,
|
3238. |
ساحران او را مکرم داشتند |
TRANSKRİPT BOŞ |
Bu yüzden içten yanıp yakılıyordu. Fakat şaşılacak şey şurası ki tövbe de edemiyordu. |
İNGİLİZCE BOŞ
|
3239. |
زانک گفتندش که فرمان آن تست |
TRANSKRİPT BOŞ |
Ah ediyordu, fakat ah etmesi faydasız. Kılıç gelmiş, kelleyi uçurmuştu. |
İNGİLİZCE BOŞ
|
3240. |
گر همی خواهی عصا تو فکن نخست |
TRANSKRİPT BOŞ |
Tanrı, namusu, ar ve hayayı yüz batman ağırlığında bir demir yapmıştır. Nice kişiler, görünmez bağlarla bağlanıp kalmıştır! |
İNGİLİZCE BOŞ
|