3331-3340 | Mesnevi . مثنوی معنوی . Mesnevi-i Manevi . The Mathnawî-yé Ma`nawî . Mathnawi-Masnavi Mevlana Celaleddin-i Rumi |
3351-3360→ |
Vikipedi: Mevlana Celaleddin-i Rumi ve Mesnevi
Metin manzum tercüme: DİLEK IŞILDAR Metin İngilizce tercüme: Metin Farsça yazılım: ALİ TÜRKMEN
UNESCO tarafından ilan edilen 800. Mevlana Yılı Anma Etkinlikleri Çerçevesinde Sürmene-Hayrat Mesnevi Grubunca Bu Proje yürütülmektedir.Kaynak belirtilmesi kaydıyla bu çevirinin telif hakları kamuya devredilmiştir. |
FARSÇA ORİJİNALİ |
LATİNO TRANSKRİPTİ |
TÜRKÇE TERCÜMESİ |
İNGİLİZCE TERCÜMESİ
| |
3341. |
همچنین کشت و دم و دام و جماع |
TRANSKRİPT BOŞ |
İnat eder de onları hareketsiz bırakmayı dilerse kıyıya atıverir. |
İNGİLİZCE BOŞ
|
3342. |
آن موالیدست حق را مستطاع |
TRANSKRİPT BOŞ |
Kıyıdan dalgalandığı yere, kendisine çekti mi... ateş, ota ne yaparsa deniz de onlara onu yapar (hepsini siler, süpürür, yok eder). |
İNGİLİZCE BOŞ
|
3343. |
اولیا را هست قدرت از اله |
TRANSKRİPT BOŞ. |
Bu söze de son yoktur. Ey genç sen yine Hârût Mârût hikâyesine dön. |
İNGİLİZCE BOŞ
|
3344. |
تیر جسته باز آرندش ز راه |
TRANSKRİPT BOŞ |
Bu iki melek, cihan halkının günahını, kötülüğünü görünce, |
İNGİLİZCE BOŞ
.
|
3345. |
بسته درهای موالید از سبب |
TRANSKRİPT BOŞ |
Hiddetlerinden ellerini ısırıyorlardı. Fakat gözleriyle kendi ayıplarını görmüyorlardı. |
İNGİLİZCE BOŞ
|
3346. |
چون پشیمان شد ولی زان دست رب |
TRANSKRİPT BOŞ |
Bir çirkin, aynada kendisini görünce yüzünü çevirmiş, kızmış. |
İNGİLİZCE BOŞ
|
3347. |
گفته ناگفته کند از فتح باب |
TRANSKRİPT BOŞ |
Kendisini gören kendisini beğenen; birisinde bir suç gördü mü...İçinde cehennemden daha şiddetli bir ateş parlar. |
İNGİLİZCE BOŞ
,
|
3348. |
تا از آن نه سیخ سوزد نه کباب |
TRANSKRİPT BOŞ |
O, bu kibre din gayreti adını takar; kendi kâfir nefsini görmez. |
İNGİLİZCE BOŞ
|
3349. |
از همه دلها که آن نکته شنید |
TRANSKRİPT BOŞ |
Din gayretinin başka alâmeti vardır. O ateşten bütün bir dünya yeşerir, hayat bulur. |
İNGİLİZCE BOŞ
|
3350. |
آن سخن را کرد محو و ناپدید |
TRANSKRİPT BOŞ |
Tanrı; Hârût’la Mârût’a “ Eğer siz, nurdan yaratılmış, mâsum melekseniz aldanmış, ziyankâr suçluları görmeyin. |
İNGİLİZCE BOŞ
|