Şablon:Çalışma var.
Mesnevi . مثنوی معنوی . Mesnevi-i Manevi . The Mathnawî-yé Ma`nawî . Mathnawi-Masnavi Mevlana Celaleddin-i Rumi |
21-30→ |
Vikipedi: Mevlana Celaleddin-i Rumi ve Mesnevi
Orjinal Türkçe Metin: Kadir YURDUSEVEN Orjinal Farsça metin: Recep DEMİRCİ
UNESCO tarafından ilan edilen 800. Mevlana Yılı Anma Etkinlikleri Çerçevesinde Sürmene Mesnevi Grubunca Bu Proje yürütülmektedir.Kaynak belirtilmesi kaydıyla bu çevirinin telif hakları kamuya devredilmiştir. |
FARSÇA ORJİNALİ |
LATİNO TRANSKRİPTİ |
TÜRKÇE TERCÜMESİ |
İNGİLİZCE TERCÜMESİ
| |
3431. |
من چه غم دارم که ویرانی بود |
TRANSKRİPT BOŞ |
Tanrı “ Dünya kuru bir istek, faydasız bir oyuncaktan ibarettir, siz de çocuklarsınız.” Dedi. Tanrı doğru buyurur. |
İNGİLİZCE BOŞ
|
3432. |
زیر ویران گنج سلطانی بود |
TRANSKRİPT BOŞ |
Oyuncağı terk etmedikçe çocuksun. Ruh arınmadıkça nasıl temiz olabilirsiniz? |
İNGİLİZCE BOŞ
|
3433. |
غرق حق خواهد که باشد غرقتر |
TRANSKRİPT BOŞ. |
Dünyada daima istenen, peşinde koşulan, bir türlü terk edilemeyen bu şehvet; bil ki çocukların cimaı gibidir. |
İNGİLİZCE BOŞ
|
3434. |
همچو موج بحر جان زیر و زبر |
TRANSKRİPT BOŞ |
Çocuğun cimaı nedir ki? Bir Rüstem’in, bir yiğidin cimaına nispetle oyundan ibaret. |
İNGİLİZCE BOŞ
|
3435. |
زیر دریا خوشتر آید یا زبر |
TRANSKRİPT BOŞ |
Halkın savaşı da çocukların savaşı gibidir. Tamamı ile mânasız, esassız ve hor! |
İNGİLİZCE BOŞ
|
3436. |
تیر او دلکشتر آید یا سپر |
TRANSKRİPT BOŞ |
Hepsi sopadan kılıçlarla savaşırlar. Hepsi faydasız bir şeyle uğraşıp dururlar. |
İNGİLİZCE BOŞ
|
3437. |
پاره کردهی وسوسه باشی دلا |
TRANSKRİPT BOŞ |
Hepsi, bu bizim Burak’ımız Düldül yürüyüşlü atımız diye bir sopaya binmiştir. |
İNGİLİZCE BOŞ
|
3438. |
گر طرب را باز دانی از بلا |
TRANSKRİPT BOŞ |
Sırtlarında yük var, fakat bilgisizliklerinden kendilerini yüksek görüp ata binmiş, yol gidiyor sanırlar. |
İNGİLİZCE BOŞ
|
3439. |
گر مرادت را مذاق شکرست |
TRANSKRİPT BOŞ |
Hele dur... halk atlıları, bir gün atlarını sürerek dokuz kat gökten geçsinler de bak! |
İNGİLİZCE BOŞ
|
3440. |
بیمرادی نه مراد دلبرست |
TRANSKRİPT BOŞ |
O gün ruh ve melek Tanrı’ya yücelir. Ruhun yücelmesinden gök titrer! |
İNGİLİZCE BOŞ
|