3761-3770 | Mesnevi . مثنوی معنوی . Mesnevi-i Manevi . The Mathnawî-yé Ma`nawî . Mathnawi-Masnavi Mevlana Celaleddin-i Rumi |
3781-3790→ |
Vikipedi: Mevlana Celaleddin-i Rumi ve Mesnevi
Metin manzum tercüme: KADİR AYYİLDİZ Metin Farsça tercüme: İSMAIİL AKSOY Metin İngilizce tercüme: UNESCO tarafından ilan edilen 800. Mevlana Yılı Anma Etkinlikleri Çerçevesinde Sürmene Mesnevi Grubunca Bu Proje yürütülmektedir.Kaynak belirtilmesi kaydıyla bu çevirinin telif hakları kamuya devredilmiştir. |
FARSÇA ORİJİNALİ |
LATİNO TRANSKRİPTİ |
TÜRKÇE TERCÜMESİ |
İNGİLİZCE TERCÜMESİ
| |
3461. |
خوش نشین ای قافیهاندیش من |
TRANSKRİPT BOŞ |
O vakit kitap, müzakereci ve üstat olmaksızın gönlünde peygamberlerin ilimlerini görür bulursun. |
İNGİLİZCE BOŞ
|
3462. |
قافیهی دولت توی در پیش من |
TRANSKRİPT BOŞ |
Peygamber “ ümmetimden öyleleri vardır ki onlar, benimle aynı yaratılıştadırlar, benimle aynı himmete sahiptirler. |
İNGİLİZCE BOŞ
|
3463. |
حرف چه بود تا تو اندیشی از آن |
TRANSKRİPT BOŞ. |
Ben onları hangi nurla görüyorsam onların canları da beni mutlaka aynı nurla görür” dedi. |
İNGİLİZCE BOŞ
|
3464. |
حرف چه بود خار دیوار رزان |
TRANSKRİPT BOŞ |
Bunlar Peygamberi, Sahîhayn kitapları, hadîsler, hadîsi rivayet edenler olmaksızın, bunlara hacet kalmaksızın abıhayat kaynağında (gönüllerinde) görürler. |
İNGİLİZCE BOŞ
.
|
3465. |
حرف و صوت و گفت را بر هم زنم |
TRANSKRİPT BOŞ |
“Kürt olarak yattık” sırrını bil, “ Arap olarak sabahladık” sırrını oku! |
İNGİLİZCE BOŞ
|
3466. |
تا که بی این هر سه با تو دم زنم |
TRANSKRİPT BOŞ |
Gizli ilme dair bir misal istersen Rum halkıyla Çinlilere ait hikâyeyi söyle: |
İNGİLİZCE BOŞ
|
3467. |
آن دمی کز آدمش کردم نهان |
TRANSKRİPT BOŞ |
Çinliler “ Biz daha mahir ressamız, dediler. Rum halkı da dedi ki: “ Bizim maharetimiz daha üstündür.” |
İNGİLİZCE BOŞ
,
|
3468. |
با تو گویم ای تو اسرار جهان |
TRANSKRİPT BOŞ |
Padişah “Sizi imtihan edeceğim; bakalım hanginiz dâvasında haklı” dedi. |
İNGİLİZCE BOŞ
|
3469. |
آن دمی را که نگفتم با خلیل |
TRANSKRİPT BOŞ |
Çinlilerle Rum diyarı ressamları hazırlandılar; Rum diyarı ressamları ilimlerine daha vakıf kişilerdi. |
İNGİLİZCE BOŞ
|
3470. |
و آن غمی را که نداند جبرئیل |
TRANSKRİPT BOŞ |
Çin ressamları “ Bize bir hususi oda verin, bir oda da sizin olsun” dediler. |
İNGİLİZCE BOŞ
|