Fandom

Yeni Wiki

Mesnevi/3491-3500

< Mesnevi

67.038pages on
this wiki
Add New Page
Talk0 Share

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.

Mesnevi . مثنوی معنوی . Mesnevi-i Manevi . The Mathnawî-yé Ma`nawî . Mathnawi-Masnavi
Mevlana Celaleddin-i Rumi
21-30
Vikipedi: Mevlana Celaleddin-i Rumi ve Mesnevi

Orjinal Türkçe Metin: Kadir AYYILDIZ

Orjinal Farsça metin: Recep DEMİRCİ

İngilizce metin:

UNESCO tarafından ilan edilen 800. Mevlana Yılı Anma Etkinlikleri Çerçevesinde Sürmene Mesnevi Grubunca Bu Proje yürütülmektedir.Kaynak belirtilmesi kaydıyla bu çevirinin telif hakları kamuya devredilmiştir.



FARSÇA ORJİNALİ
LATİNO TRANSKRİPTİ
TÜRKÇE TERCÜMESİ
İNGİLİZCE TERCÜMESİ
3481.
نالم ایرا ناله‌ها خوش آیدش
TRANSKRİPT BOŞ
Fakat ezelden ebede kadar zuhur ede gelen her yeni nakış, gönle akseder, orada perdesiz, apaçık surette tecelli eder.
İNGİLİZCE BOŞ
3482.
از دو عالم ناله و غم بایدش
TRANSKRİPT BOŞ
Gönüllerini cilâlamış olanlar; renkten, kokudan kurtulmuşlardır. Her nefeste zahmetsizce bir güzellik görürler.
İNGİLİZCE BOŞ
3483.
چون ننالم تلخ از دستان او
TRANSKRİPT BOŞ.
Onlar, ilmin kabuğundaki nakşı bırakmışlar, Aynel yakîn bayrağını kaldırmışlardır.
İNGİLİZCE BOŞ
3484.
چون نیم در حلقه‌ی مستان او
TRANSKRİPT BOŞ
Düşünceyi bırakmışlar, âşinalık denizini bulmuşlar, bilişikte yok olmuşlardır.
İNGİLİZCE BOŞ
3485.
چون نباشم همچو شب بی روز او
TRANSKRİPT BOŞ
Herkes ölümden ürker, korkar. Bu kavimse ona bıyık altından gülmektedir.
İNGİLİZCE BOŞ
3486.
بی وصال روی روز افروز او
TRANSKRİPT BOŞ
Kimse onların gönlüne galip gelmez. Sedefe zarar gelir, inciye değil.
İNGİLİZCE BOŞ
3487.
ناخوش او خوش بود در جان من
TRANSKRİPT BOŞ
Onlar fıkhı ve nahvı terk etmişlerdir ama mahvolmayı ve yokluğu ihtiyar etmişlerdir.
İNGİLİZCE BOŞ
3488.
جان فدای یار دل‌رنجان من
TRANSKRİPT BOŞ
Sekiz cennetin nakışları parladıkça onların gönül levhine vurur, orada tecelli eder.
İNGİLİZCE BOŞ


3489.
عاشقم بر رنج خویش و درد خویش
TRANSKRİPT BOŞ
Tanrı’nın doğruluk makamında oturanların, orasını yurt edinenlerin derecesi; arştan da yücedir, kürsüden de, boşluktan da!
İNGİLİZCE BOŞ
3490.
بهر خشنودی شاه فرد خویش
TRANSKRİPT BOŞ
Peygamber bir sabah Zeyd’e “ Ey temiz ve sâf arkadaş, sabahı nasıl ettin? Diye sordu.
İNGİLİZCE BOŞ

Also on Fandom

Random Wiki