212.BEYT[]
ORJİNAL METİN |
LATİNO TRANSKRİPTİ |
TÜRKÇE TERCÜMESİ |
İNGİLİZCE TERCÜMESİ
| |
212. |
ای من آن روباه صحرا کز کمین |
TRANSKRİPT BOŞ |
O gölgenin havadaki kuşun aksi olduğundan; o gölgenin aslının nerde bulunduğundan haberi yok! |
The fool still knows not ’tis a shadow he pursues.
100 Its substance where to seek he has no power to muse.
|
سر بریدندش برای پوستین |
TRANSKRİPT BOŞ |
Gölgeye doğru ok atar. Bu araştırma yüzünden okluk bomboş kalır.
|
He shoots his arrows at the fleeting, mocking shade;
His quiver emptied, he returns; no booty made.
|
Rûbâh dilkidir ki Arab sa'leb der.
Kâh olur ki tahfîfen elifini hazf edip rûbeh derler.
Sahra düz yer veyahud ot bitmeyen fezâ-ı vâsidir.
Kemîn pusu ve kemîn-gâh pusu yeridir.
Pûstîn posta mensûbdur.
Post deri cildi gibi ve her nesnenin kabıdır, post-ı bâdâm gibi ki mağzın mukabilidir.
Dilki ve emsalinin derisinden kürk yâni ferve ittihâz olunmak ile cild-i rûbâhapostîn denildi, kürk mânasına.
Nitekim Gülistan'da gelir:
METNİN ORJİNALİ
|
LATİNO TRANSKRİPTİ
|
TÜRKÇE TERCÜMESİ
|
İNGİLİZCE TERCÜMESİ
|
دشمنا نرا پوست بركن دوستانرا پوستين
|
LATİNO TRANSKRİPTİ BURAYA YAZILACAKTIR
|
Düşmanlarından deriyi çıkar, dostlarına giydir
|
İNGİLİZCE TERCÜMESİ
|
Ve yine kelimât-ı Sa'dî'de gelir:
METNİN ORJİNALİ
|
LATİNO TRANSKRİPTİ
|
TÜRKÇE TERCÜMESİ
|
İNGİLİZCE TERCÜMESİ
|
كرانصاف پرسىنه نيكوست اين برهنه من وكربة پوستين
|
LATİNO TRANSKRİPTİ BURAYA YAZILACAKTIR
|
Eğer insafla soruyorsan benim çıplak kedinin postun içinde olması hoş değildir
|
İNGİLİZCE TERCÜMESİ
|
Mana-yı beyt budur ki; ey hâzîran, ben ol rûbâh-ı sahrayım ki kürkünden ötürü pusudan onun başını kesdiler, yâni nâgâh ilhak eylediler ya sayd veya gayrı tarik ile.
Bunda zerger kendini sahrada gâfilâne gezen dilkiye [330] ve pâdişâhı veya hekimi seyyâda teşbîh eyledi.
Maksûd dilkinin postunun helakine sebeb olduğu gibi zergerin dahi hüsnü veya cariyeyi ondan tahlîs onun helakine bâis olduğuna beyândır.
Velâkin bu esnada imârât-ı helak olmamak ile pusu ile tabir eyledi.
Ve bunda nefsin hile ve huda sıfatını izâleye işaret vardır.
Zîrâ rûbâh kemâl-i hîle ile maruf, ziyâde hud'a ile mevsûfdur.
Nitekim taleb-i rızkda hiyel-i acîbânesindendir ki temâdet edip nefh-i battı ve ref-İ kavâim eyler.
Şöyle ki meyyit zann olunur.
Kaçan yanına bir hayvan gelse nâ-gâh hamle edip sayd eyler.
Ve ref-i ezada hud-ı garîbesindendir ki cildinde bakk u baûz müctemi olsa ağzına bir post paresi alıp tedriçle suya gavs eder.
Şöyleki ol mûzîler onun bedeninden yüzüne ve burnuna ve ağzına ve ondan ol post-pâreye çıkdıkda ağzından suya bırakıp kendisi selâmet bulur.
Li-muharririhî;
Bu kadar hile çün rûbâh Nefs-i emmâre gezer râh be-râh
Nice salim olsa andan sâlik Meğer agâh ede onu Allah
Pusudan murâd mersad-ı tarîk ve postîn nefs-i hayvanidir ki cesede taalluku vardır, postun taalluku gibi.
Yâni nefs-i hayvaniyi ıslâh ve maraz-ı bâ-
tınîden tahlîsden ötürü hîle sıfatını izâle eylediler.
Zîrâ mâni-i terakki ve bâis-i tenezzül olan hîle dahi emrâz-ı bâtınedendir.
Verûbâhı sahraya nisbet eyledi.
Zîra sahra berre yâni karaya ve bir dahi cesede işâretdir.
Ve hîle ve huda âlem-i şehâdetden olan nefs ü cesede nazırdır.
Derya ve cibâl ise makâm-ı ricaldir, f'efhem cidden.
Ve başını kesdiler dediğinde işaret vardır ki, usûl-ı sıfata zeval gelmek mümkün değildir.
Zîrâ şeref-i mücâhede ve belki kemâl-i insanî ol usûlün bekasına menûtdur.
Nitekim
Ayet Metni
|
Meali
|
Sure ve Ayet
|
ولقد همت به وهم بها
|
Andolsun ki kadın ona meyletti. Eğer Rabb'inin işaret ve ikâzını görmeseydi o da kadına meyletmişti
|
(Yûsuf 24)
|
Ayet Metni
|
Meali
|
Sure ve Ayet
|
ان النفس لاامارت
|
Muhakkak ki nefis emredicidir
|
(Yûsuf 53)
|
kelâmı zikr olunan mânaya delâlet eder.
Velâkin bu makam mezâlik-i akdâmdandır.
Onuncun bazı hakîkatden gafiller enbiyâ aleyhisselâmın sülûku nefs-i mutmainnedendir derler.
Pes nice onlarda emmâriyet sıfatı bulunur.
Cevâb budur ki, nüfûs-ı enbiyâ mutmainne olmak fî nefsî'l-emr nefsin emmâriyetinimünâfî değildir.
Zîrâ bil-fiil âsârı münmehî ve bi'l-kuvve bakîdir.
Onuncun enbiyâ masum ve evliya mahfuzdur derler.
Eğer hilâf-ımütesavver olmasa ıtlak olunmazdı.
[331] Ve bu sırra mebnîdir ki ibrahim aleyhisselâm tuyûr-ı erbaanın başların cesedlerinden izâle eyledi.
Eğerçi ki sonra rüûs yerli yerin buldu.
Velâkin fi'l-hakîka fânî olan sıfat bakî olan sıfatın gayrıdır ki evvelkisi nefsânî ve ikincisi Hakkânîdir.
Ve Mesnevî'de bu mânaya işaret eder ebyât gelse gerekdir,
METNİN ORJİNALİ
|
LATİNO TRANSKRİPTİ
|
TÜRKÇE TERCÜMESİ
|
İNGİLİZCE TERCÜMESİ
|
فاعرف فاعمل به
|
LATİNO TRANSKRİPTİ BURAYA YAZILACAKTIR
|
Anla ve'onunla amel et
|
İNGİLİZCE TERCÜMESİ
|
Rumeli'de Kayılar kazasının Aydos karyesinden olan İsmail Hakkı Bursevi'nin "Ruh-ul Mesnevi" adlı eseri (Mevlana'nın Mesnevi-i manevisinin en iyi yorumudur.)
1.Kitap (1-100 Beyitler)
Ruh-ul Mesnevi/1 . Ruh-ul Mesnevi/2 . Ruh-ul Mesnevi/3 . Ruh-ul Mesnevi/4 . Ruh-ul Mesnevi/5 . Ruh-ul Mesnevi/6 . Ruh-ul Mesnevi/7 . Ruh-ul Mesnevi/8 . Ruh-ul Mesnevi/9 . Ruh-ul Mesnevi/10 . Ruh-ul Mesnevi/11 . Ruh-ul Mesnevi/12 . Ruh-ul Mesnevi/13 . Ruh-ul Mesnevi/14 . Ruh-ul Mesnevi/15 . Ruh-ul Mesnevi/16 . Ruh-ul Mesnevi/17 . Ruh-ul Mesnevi/18 . Ruh-ul Mesnevi/19 . Ruh-ul Mesnevi/20 . Ruh-ul Mesnevi/21 . Ruh-ul Mesnevi/22 . Ruh-ul Mesnevi/23 . Ruh-ul Mesnevi/24 . Ruh-ul Mesnevi/25 . Ruh-ul Mesnevi/26 . Ruh-ul Mesnevi/27 . Ruh-ul Mesnevi/28 . Ruh-ul Mesnevi/29 . Ruh-ul Mesnevi/30 . Ruh-ul Mesnevi/31 . Ruh-ul Mesnevi/32 . Ruh-ul Mesnevi/33 . Ruh-ul Mesnevi/34 . Ruh-ul Mesnevi/35 . Ruh-ul Mesnevi/36 . Ruh-ul Mesnevi/37 . Ruh-ul Mesnevi/38 . Ruh-ul Mesnevi/39 . Ruh-ul Mesnevi/40 . Ruh-ul Mesnevi/41 . Ruh-ul Mesnevi/42 . Ruh-ul Mesnevi/43 . Ruh-ul Mesnevi/44 . Ruh-ul Mesnevi/45 . Ruh-ul Mesnevi/46 . Ruh-ul Mesnevi/47 . Ruh-ul Mesnevi/48 . Ruh-ul Mesnevi/49 . Ruh-ul Mesnevi/50 . Ruh-ul Mesnevi/51 . Ruh-ul Mesnevi/52 . Ruh-ul Mesnevi/53 . Ruh-ul Mesnevi/54 . Ruh-ul Mesnevi/55 . Ruh-ul Mesnevi/56 . Ruh-ul Mesnevi/57 . Ruh-ul Mesnevi/58 . Ruh-ul Mesnevi/59 . Ruh-ul Mesnevi/60 . Ruh-ul Mesnevi/61 . Ruh-ul Mesnevi/62 . Ruh-ul Mesnevi/63 . Ruh-ul Mesnevi/64 . Ruh-ul Mesnevi/65 . Ruh-ul Mesnevi/66 . Ruh-ul Mesnevi/67 . Ruh-ul Mesnevi/68 . Ruh-ul Mesnevi/69 . Ruh-ul Mesnevi/70 . Ruh-ul Mesnevi/71 . Ruh-ul Mesnevi/72 . Ruh-ul Mesnevi/73 . Ruh-ul Mesnevi/74 . Ruh-ul Mesnevi/75 . Ruh-ul Mesnevi/76 . Ruh-ul Mesnevi/77 . Ruh-ul Mesnevi/78 . Ruh-ul Mesnevi/79 . Ruh-ul Mesnevi/80 . Ruh-ul Mesnevi/81 . Ruh-ul Mesnevi/82 . Ruh-ul Mesnevi/83 . Ruh-ul Mesnevi/84 . Ruh-ul Mesnevi/85 . Ruh-ul Mesnevi/86 . Ruh-ul Mesnevi/87 . Ruh-ul Mesnevi/88 . Ruh-ul Mesnevi/89 . Ruh-ul Mesnevi/90 . Ruh-ul Mesnevi/91 . Ruh-ul Mesnevi/92 . Ruh-ul Mesnevi/93 . Ruh-ul Mesnevi/94 . Ruh-ul Mesnevi/95 . Ruh-ul Mesnevi/96 . Ruh-ul Mesnevi/97 . Ruh-ul Mesnevi/98 . Ruh-ul Mesnevi/99 . Ruh-ul Mesnevi/100
2.Kitap (101-200. beyitler)
Ruh-ul Mesnevi/101 . Ruh-ul Mesnevi/102 . Ruh-ul Mesnevi/103 . Ruh-ul Mesnevi/104 . Ruh-ul Mesnevi/105 . Ruh-ul Mesnevi/106 .Ruh-ul Mesnevi/107 . Ruh-ul Mesnevi/108 . Ruh-ul Mesnevi/109 . Ruh-ul Mesnevi/110 . Ruh-ul Mesnevi/111 . Ruh-ul Mesnevi/112 .Ruh-ul Mesnevi/113 . Ruh-ul Mesnevi/114 . Ruh-ul Mesnevi/115 . Ruh-ul Mesnevi/116 . Ruh-ul Mesnevi/117 . Ruh-ul Mesnevi/118 .Ruh-ul Mesnevi/119 . Ruh-ul Mesnevi/120 . Ruh-ul Mesnevi/121 . Ruh-ul Mesnevi/122 . Ruh-ul Mesnevi/123 . Ruh-ul Mesnevi/124 .Ruh-ul Mesnevi/125 . Ruh-ul Mesnevi/126 . Ruh-ul Mesnevi/127 . Ruh-ul Mesnevi/128 . Ruh-ul Mesnevi/129 . Ruh-ul Mesnevi/130 .Ruh-ul Mesnevi/131 . Ruh-ul Mesnevi/132 . Ruh-ul Mesnevi/133 . Ruh-ul Mesnevi/134 . Ruh-ul Mesnevi/135 . Ruh-ul Mesnevi/136 .Ruh-ul Mesnevi/137 . Ruh-ul Mesnevi/138 . Ruh-ul Mesnevi/139 . Ruh-ul Mesnevi/140 . Ruh-ul Mesnevi/141 . Ruh-ul Mesnevi/142 .Ruh-ul Mesnevi/143 . Ruh-ul Mesnevi/144 . Ruh-ul Mesnevi/145 . Ruh-ul Mesnevi/146 . Ruh-ul Mesnevi/147 . Ruh-ul Mesnevi/148 .Ruh-ul Mesnevi/149 . Ruh-ul Mesnevi/150 . Ruh-ul Mesnevi/151 . Ruh-ul Mesnevi/152 . Ruh-ul Mesnevi/153 . Ruh-ul Mesnevi/154 .Ruh-ul Mesnevi/155 . Ruh-ul Mesnevi/156 . Ruh-ul Mesnevi/157 . Ruh-ul Mesnevi/158 . Ruh-ul Mesnevi/159 . Ruh-ul Mesnevi/160 .Ruh-ul Mesnevi/161 . Ruh-ul Mesnevi/162 . Ruh-ul Mesnevi/163 . Ruh-ul Mesnevi/164 . Ruh-ul Mesnevi/165 . Ruh-ul Mesnevi/166 .Ruh-ul Mesnevi/167 . Ruh-ul Mesnevi/168 . Ruh-ul Mesnevi/169 . Ruh-ul Mesnevi/170 . Ruh-ul Mesnevi/171 . Ruh-ul Mesnevi/172 .Ruh-ul Mesnevi/173 . Ruh-ul Mesnevi/174 . Ruh-ul Mesnevi/175 . Ruh-ul Mesnevi/176 . Ruh-ul Mesnevi/177 . Ruh-ul Mesnevi/178 .Ruh-ul Mesnevi/179 . Ruh-ul Mesnevi/180 . Ruh-ul Mesnevi/181 . Ruh-ul Mesnevi/182 . Ruh-ul Mesnevi/183 . Ruh-ul Mesnevi/184 .Ruh-ul Mesnevi/185 . Ruh-ul Mesnevi/186 . Ruh-ul Mesnevi/187 . Ruh-ul Mesnevi/188 . Ruh-ul Mesnevi/189 . Ruh-ul Mesnevi/190 .Ruh-ul Mesnevi/191 . Ruh-ul Mesnevi/192 . Ruh-ul Mesnevi/193 . Ruh-ul Mesnevi/194 . Ruh-ul Mesnevi/195 . Ruh-ul Mesnevi/196 .Ruh-ul Mesnevi/197 . Ruh-ul Mesnevi/198 . Ruh-ul Mesnevi/199 . Ruh-ul Mesnevi/200
3.Kitap (201-300. Beyitler)
Ruh-ul Mesnevi/201 . Ruh-ul Mesnevi/202 . Ruh-ul Mesnevi/203 . Ruh-ul Mesnevi/204 . Ruh-ul Mesnevi/205 . Ruh-ul Mesnevi/206 . Ruh-ul Mesnevi/207 . Ruh-ul Mesnevi/208 . Ruh-ul Mesnevi/209 . Ruh-ul Mesnevi/210 . Ruh-ul Mesnevi/211 . Ruh-ul Mesnevi/212 . Ruh-ul Mesnevi/213 . Ruh-ul Mesnevi/214 . Ruh-ul Mesnevi/215 . Ruh-ul Mesnevi/216 . Ruh-ul Mesnevi/217 . Ruh-ul Mesnevi/218 . Ruh-ul Mesnevi/219 . Ruh-ul Mesnevi/220 . Ruh-ul Mesnevi/221 . Ruh-ul Mesnevi/222 . Ruh-ul Mesnevi/223 . Ruh-ul Mesnevi/224 . Ruh-ul Mesnevi/225 . Ruh-ul Mesnevi/226 . Ruh-ul Mesnevi/227 . Ruh-ul Mesnevi/228 . Ruh-ul Mesnevi/229 . Ruh-ul Mesnevi/230 . Ruh-ul Mesnevi/321 . Ruh-ul Mesnevi/232 . Ruh-ul Mesnevi/233 . Ruh-ul Mesnevi/234 . Ruh-ul Mesnevi/235 . Ruh-ul Mesnevi/236 . Ruh-ul Mesnevi/237 . Ruh-ul Mesnevi/238 . Ruh-ul Mesnevi/239 . Ruh-ul Mesnevi/240 . Ruh-ul Mesnevi/241 . Ruh-ul Mesnevi/242 . Ruh-ul Mesnevi/243 . Ruh-ul Mesnevi/244 . Ruh-ul Mesnevi/245 . Ruh-ul Mesnevi/246 . Ruh-ul Mesnevi/247 . Ruh-ul Mesnevi/248 . Ruh-ul Mesnevi/249 . Ruh-ul Mesnevi/250 . Ruh-ul Mesnevi/251 . Ruh-ul Mesnevi/252 . Ruh-ul Mesnevi/253 . Ruh-ul Mesnevi/254 . Ruh-ul Mesnevi/255 . Ruh-ul Mesnevi/256 . Ruh-ul Mesnevi/257 . Ruh-ul Mesnevi/258 . Ruh-ul Mesnevi/259 . Ruh-ul Mesnevi/260 . Ruh-ul Mesnevi/261 . Ruh-ul Mesnevi/262 . Ruh-ul Mesnevi/263 . Ruh-ul Mesnevi/264 . Ruh-ul Mesnevi/265 . Ruh-ul Mesnevi/266 . Ruh-ul Mesnevi/267 . Ruh-ul Mesnevi/268 . Ruh-ul Mesnevi/269 . Ruh-ul Mesnevi/270 . Ruh-ul Mesnevi/271 . Ruh-ul Mesnevi/272 . Ruh-ul Mesnevi/273 . Ruh-ul Mesnevi/274 . Ruh-ul Mesnevi/275 . Ruh-ul Mesnevi/276 . Ruh-ul Mesnevi/277 . Ruh-ul Mesnevi/278 . Ruh-ul Mesnevi/279 . Ruh-ul Mesnevi/280 . Ruh-ul Mesnevi/281 . Ruh-ul Mesnevi/282 . Ruh-ul Mesnevi/283 . Ruh-ul Mesnevi/284 . Ruh-ul Mesnevi/285 . Ruh-ul Mesnevi/286 . Ruh-ul Mesnevi/287 . Ruh-ul Mesnevi/288 . Ruh-ul Mesnevi/289 . Ruh-ul Mesnevi/290 . Ruh-ul Mesnevi/291 . Ruh-ul Mesnevi/292 . Ruh-ul Mesnevi/293 . Ruh-ul Mesnevi/294 . Ruh-ul Mesnevi/295 . Ruh-ul Mesnevi/296 . Ruh-ul Mesnevi/297 . Ruh-ul Mesnevi/298 . Ruh-ul Mesnevi/299 . Ruh-ul Mesnevi/300