←Süleymaniye Kürsüsünde 7 | ' Mehmet Akif Ersoy |
Süleymaniye Kürsüsünde 9→ |
(Süleymaniye Kürsüsünde 32 kb.büyük olduğu için 10 bölüme ayrılmıştır. Bu bölüm 8. sidir) |
Bakınız: Süleymaniye Kürsüsünde 8/1 , Süleymaniye Kürsüsünde 8/2 , Süleymaniye Kürsüsünde 8/3 , Süleymaniye Kürsüsünde 8/4 , Süleymaniye Kürsüsünde 8/İngilizce , Süleymaniye Kürsüsünde 8/Osmanlıca , Süleymaniye Kürsüsünde 8/Farsça , Süleymaniye Kürsüsünde 8/Arapça |
Süleymaniye Kürsüsünde
|
Güncel Türkçesi
|
İngilizce Tercüme
|
Osmanlıca Tercüme
|
Ey cemâat, uyanın, elverir artık uyku! Yok mu sizlerde vatan nâmınahiçbir duygu? |
Ey topluluk, uyanın, elverir artık uyku! Yok mu sizlerde vatan nâmına bir duygu? |
İngilizce Tercüme
|
Osmanlıca Tercüme
|
Düşmeden pençesinin altınaistikbâlin,
Biliniz kadrini hürriyyetin,istiklâlin. |
Düşmeden pençesinin altına geleceğin,
Biliniz kıymetini hürriyetin, bağımsızlığın. |
İngilizce Tercüme
|
Osmanlıca Tercüme
|
Söyletip başka memâlikteki mahkûmîni:
Hâkimiyyet ne imiş, öğreniniz kıymetini. |
Söyletip başka memleketlerde mahkumları...
Hâkimiyet ne imiş, öğreniniz kıymetini. |
İngilizce Tercüme
|
Osmanlıca Tercüme
|
Yoksa, onsuz ne şu dünyâ kalır İslâm´a, ne din...
|
Yoksa, onsuz müslümanlara ne şu dünya ne de din kalır....
Esir milleti apaçık bir ziyan ve acı kuşatır. |
İngilizce Tercüme
|
Osmanlıca Tercüme
|
Müslümanlık sizi gâyet sıkı, gâyet sağlam,
Bağlamak lâzım iken, anlamadım, anlıyamam, |
Müslümanlık sizi gayet sıkı, gayet sağlam,
Bağlamak lazım iken, anlamadım, anlayamam, |
İngilizce Tercüme
|
Osmanlıca Tercüme
|
Ayrılık hissi nasıl girdi sizin beyninize?
Fikr-i kavmiyyeti Şeytan mı sokan zihninize? |
Ayrılık hissi nasıl girdi sizin aranıza?
Irkçılık fikrini şeytan mı sokan zihninize? |
İngilizce Tercüme
|
Osmanlıca Tercüme
|
Birbirinden müteferrik bu kadar akvâmı,
Aynı milliyyetin altında tutan İslâm´ı, |
Birbirinden ayrı bu kadar kavmi,
Aynı milliyetin altında tutan İslam'ı, |
İngilizce Tercüme
|
Osmanlıca Tercüme
|
Temelinden yıkacak deprem ırkçılıktır.
Bunu bir an unutmak sonsuz mahrumiyetlere yol açar. |
İngilizce Tercüme
|
Osmanlıca Tercüme
| |
Arnavutlukla, Araplıkla bu millet yürümez...
Son siyâsetse bu, hiç böyle siyâset yürümez. |
Arnavutlukla, Araplıkla bu millet yürümez...
Son siyasetiniz bu ise, böyle siyaset hiç yürümez. |
İngilizce Tercüme
|
Osmanlıca Tercüme
|
Sizi bir âile efrâdı yaratmış Yaradan;
Kaldırın ayrılık esbâbını artık aradan. |
Sizi bir ailenin fertleri gibi yaratmış Yaradan;
Kaldırın ayrılık sebeplerini artık aradan. |
İngilizce Tercüme
|
Osmanlıca Tercüme
|
Siz bu da´vâda iken yoksa, iyâzen-billâh,
Ecnebîler olarak sâhibi mülkün nâgâh. |
Siz bu davada iken yoksa, Allah korusun,
Birden yabancılar oluverecek memleketin sahibi . |
İngilizce Tercüme
|
Osmanlıca Tercüme
|
Diye dursun atalar: "Kal´a, içinden alınır. "
Yok ki hiçbir işiten... Millet-i merhûme sağır! |
Diye dursun atalar: "Kale içinden alınır."
Yok ki hiçbir işiten... Acınası millet sağır! |
İngilizce Tercüme
|
Osmanlıca Tercüme
|
Bir değil mahvedilen devlet-i İslâmiyye...
Girdiler aynı siyâsetle bütün makbereye. |
Bir değil yok edilen İslâm devleti...
Girdiler aynı siyasetle mezara hepsi. |
İngilizce Tercüme
|
Osmanlıca Tercüme
|
Girmeden tefrika bir millete, düşman giremez;
Toplu vurdukça yürekler, onu top sindiremez. |
Girmeden ayrılık bir millete, düşman giremez;
Toplu vurdukça yürekler onu top sindiremez. |
İngilizce Tercüme
|
Osmanlıca Tercüme
|
Bırakın eski hükûmetleri meydandakiler
Yetişir, şöyle bakıp ibret alan varsa eğer. |
Bırakın eski hükümetleri, meydandakiler
Yetişir, şöyle bakıp ibret alan varsa eğer. |
İngilizce Tercüme
|
Osmanlıca Tercüme
|
İşte Fas, işte Tunus, işte Cezayir gitti!
İşte İran'ı da paylaşıyorlar şimdi. |
İngilizce Tercüme
|
Osmanlıca Tercüme
| |
Bu da gâyetle tabîi, koşanındır meydan;
Yaşamak hakkını kuvvetliye vermiş Yaradan. |
Bu da gayet tabiî, koşanındır meydan;
Yaşamak hakkını kuvvetliye vermiş Yaradan. |
İngilizce Tercüme
|
Osmanlıca Tercüme
|
Müslüman, fırka belâsıyle zebun bir kavmi,
Medenî Avrupa üç lokma edip yutmaz mı? |
Ayrılık belasına düşmüş müslüman bir kavmi,
Medeni Avrupa üç lokma edip yutmaz mı? |
İngilizce Tercüme
|
Osmanlıca Tercüme
|
Ey cemâat, yeter Allâh için olsun, uyanın...
Sesi pek müdhiş öter sonra kulaklarda çanın! |
Ey cemâat, yeter Allah için olsun, uyanın...
Sesi pek korkunç öter sonra kulaklarda çanın! |
İngilizce Tercüme
|
Osmanlıca Tercüme
|
Arzı oynattı yerinden yıkılırken Îran...
Belki bir kıl bile ürpermedi sizden, bu ne kan! |
Yeryüzünü yerinden oynattı yıkılırken İran...
Belki bir kıl bile ürpermedi sizden, bu ne kan! |
İngilizce Tercüme
|
Osmanlıca Tercüme
|
Hiç sıkılmaz mısınız Hazret-i Peygamber´den,
Ki uzaklardaki bir mü´mini incitse diken |
Hiç sıkılmaz mısınız Hazret-i Peygamber'den,
Ki uzaklardaki bir mümini incitse diken, |
İngilizce Tercüme
|
Osmanlıca Tercüme
|
Kalb-i pâkinde duyamış o musîbetten acı?
Sizden elbette olur rûh-i Nebî da´vâcı. |
Temiz kalbinde o sıkıntının duyarmış acısını.
Peygamberin ruhu sizden elbette olur davacı. |
İngilizce Tercüme
|
Osmanlıca Tercüme
|
Ey cemâat, uyanın! Yoksa, hemen gün batacak.
Uyanın! Korkuyorum: Leyl-i nedâmet çatacak! |
Ey cemât, uyanın! Yoksa hemen gün batacak.
Uyanın! Korkuyorum pişmanlık gecesi gelip çatacak! |
İngilizce Tercüme
|
Osmanlıca Tercüme
|
Ne vapurlarla trenler sizi bîdâr etti!
Sizi kim kaldıracak, sûru mu İsrâfil´in? Etmeyin... Memleketin hâli fenâlaştı... Gelin! |
Ne vapurlarla trenler sizi uyandırdı, Sizi kim kaldıracak, sûru mu İsrafil'in?Etmeyin... Memleketin hâli fenalaştı... |
İngilizce Tercüme
|
Osmanlıca Tercüme
|
Gelin Allâh için olsun ki zaman buhranlı;
Perdenin arkası Mevlâ bilir amma kanlı! |
Gelin! Gelin Allah için olsun ki zaman tehlikeli; Perdenin arkası Allah bilir ama kanlı! |
İngilizce Tercüme
|
Osmanlıca Tercüme
|
Siz ki son lem´a-i ümmîdisiniz İslâm´ın
Dayanın gayzına artık medenî akvâmın! |
Siz ki son ümit ışığısınız İslam'ın,
Medenî milletlerin öfkesine artık direnin! |
İngilizce Tercüme
|
Osmanlıca Tercüme
|
Şimdilik sulha sebep ordunuzun kuvvetidir
Bir de vaz´iyyet-i mülkiyyenizin kıymetidir. |
Şimdilik barışa sebep ordunuzun kuvvetidir;
Bir de stratejik konumunuzun kıymetidir. |
İngilizce Tercüme
|
Osmanlıca Tercüme
|
Bu tezebzüble o kuvvet de fakat sarsılacak...
Çünkü isyanları bastırmaya me´mûr ancak! |
Fakat bu karışıklıkla o kuvvet de sarsılacak...
Çünkü isyanları bastırmakla görevli ancak! |
İngilizce Tercüme
|
Osmanlıca Tercüme
|
Ordu madem ki fertlerini milletten alır;
Milletin karışıklığından nasıl uzakta kalır? |
İngilizce Tercüme
|
Osmanlıca Tercüme
| |
Öyledir, memleketin hâli düzelmezse eğer, Kışlalar evlere, asker de ahâlîye döner! |
Öyledir, memleketin hâli düzelmezse eğer,
Kışlalar evlere, asker de halka benzer! |
İngilizce Tercüme
|
Osmanlıca Tercüme
|
Durmasın sonra kazan kaldıra dursun ordu,
Düşmanın safları çiğner bu mukaddes yurdu. |
Durmasın sonra kazan kaldıradursun ordu,
Düşmanın safları çiğner bu kutsal yurdu. |
İngilizce Tercüme
|
Osmanlıca Tercüme
|
Enbiyâ yurdu bu toprak; şühedâ burcu bu yer; Bir yıkık türbesinin üstüne Mevlâ titrer |
Peygamber yurdu bu toprak; şehitler burcu bu yer;
Bir yıkık türbesinin üstüne Mevla titrer! |
İngilizce Tercüme
|
Osmanlıca Tercüme
|
Dışı baştanbaşa bir nesl-i kerîmin yâdı;
İçi boydan boya milyonla şehîd ecsâdı, |
Dışı baştan başa bir büyük neslin hatıralarıyla;
İçi de boydan boya milyonla şehit cesediyle doludur. |
İngilizce Tercüme
|
Osmanlıca Tercüme
|
Öylemeşbû´-i şehâdet ki bu öksüz toprak;
Oh, bir sıksa adam otları, kan fışkıracak! |
Şehadete öyle doymuş ki bu öksüz toprak:
Oh, bir sıksa insan otları, kan fışkıracak! |
İngilizce Tercüme
|
Osmanlıca Tercüme
|
Böyle bir yurdu elinden çıkaran nesl-i sefil,
Yerin üstünde muhakkar, yerin altında rezil! |
Böyle bir yurdu elinden çıkaran aşağılık nesil,
Yerin üstünde horlanır, yerin altında ise rezil! |
İngilizce Tercüme
|
Osmanlıca Tercüme
|
Hem vatan gitti mi, yoktur size bir başka vatan;
Çünkü mîrasyedi sâil kovulur her kapıdan! |
Hem vatan gitti mi, size bir başka vatan yoktur;
Çünkü mirasyedi dilenci her kapıdan kovulur! |
İngilizce Tercüme
|
Osmanlıca Tercüme
|
Göçebeyken koca bir devlete kurmuş bünyâd;
Çerge hâlinde mi görsün sizi kalkıp ecdâd? |
Göçebeyken koca bir devleti bina etmiş olan
Ecdad, kalkıp da sizi çingeneler gibi çadırlarda yaşıyor mu görsün? |
İngilizce Tercüme
|
Osmanlıca Tercüme
|
"Çerge hâlinde... " dedim...
Korkarım ondan da tebâh: Yurdunuz bir çökecek olsa, iyâzen-billâh, |
"Çadırlarda yaşamak..." dedim...
Korkarım ondan da beter:Allah korusun, yurdunuz bir çökecek olsa, |
İngilizce Tercüme
|
Osmanlıca Tercüme
|
Öyle iğrenç olacak âkıbetin manzarası!
Ki tasavvur bile vicdanlar için yüz karası! |
Sonuçta ortaya çıkacak manzara öyle iğrenç olacak
Ki düşünmek bile vicdanlar için yüz karasıdır! |
İngilizce Tercüme
|
Osmanlıca Tercüme
|
Azıcık bilmek için kadrini istiklâlin,
Bakınız çehre-i meş´ûmuna izmihlâlin: |
Bağımsızlığın değerini azıcık bilmek için,
Yıkılıp çöküşün uğursuz çehresine bir bakınız |
İngilizce Tercüme
|
Osmanlıca Tercüme
|
Yarılıp sanki zemin uğrayıverin yer yer,
Bin sefil ordu ki efrâdı: Bütün âileler. |
' Yarılıp sanki zemin uğrayıvermiş, yer yer Bin sefil ordu ki fertleri: Bütün aileler.
|
İngilizce Tercüme
|
Osmanlıca Tercüme
|
Hepsi aç, bir paralar yok, kadın erkek çıplak;
Sokağın ortası ev, kaldırımın sırtı yatak! |
Hepsi aç, bir paralar yok, kadın erkek çıplak;
Sokağın ortası ev, kaldırımın sırtı yatak! |
İngilizce Tercüme
|
Osmanlıca Tercüme
|
Geziyor çiğneyerek bunları yüzlerce köpek,
Satılık cevher-i nâmûs arıyor. Kâr edecek! |
Geziyor çiğneyerek bunları yüzlerce köpek,
Satılık namus cevheri arıyor: Kâr edecek! |
İngilizce Tercüme
|
Osmanlıca Tercüme
|
Sen işin yoksa namaz kılmak için mescid ara...
Kimi câmi´lerin artık kocaman bir opera; |
Sen işin yoksa namaz kılmak için mescit ara...
Kimi camilerin artık kocaman bir opera; |
İngilizce Tercüme
|
Osmanlıca Tercüme
|
Kiminin göğsüne haç, boynuna takmışlar çan,
Kimi olmuş balo vermek için a´lâ meydan! |
Kiminin göğsüne haç, boynuna takmışlar çan,
Kimi olmuş balo vermek için pek güzel meydan! |
İngilizce Tercüme
|
Osmanlıca Tercüme
|
Vuruyor bando şu karşımda duran minberde;
O, sizin secdeye baş koyduğunuz, mermerde, |
Vuruyor bando şu karşımda duran minberde;
O, sizin secdeye baş koyduğunuz, mermerde, |
İngilizce Tercüme
|
Osmanlıca Tercüme
|
Dişi, erkek bir alay murdar ayak dans ediyor;
İşveler, kahkahalar kubbeyi gümbürdetiyor! |
Dişi, erkek bir alay murdar ayak dans ediyor;
Kırıtmalar, kahkahalar kubbeyi gümbürdetiyor! |
İngilizce Tercüme
|
Osmanlıca Tercüme
|
Avlu baştan başa binlerce dilenciyle dolu...
Eski sâhibleri mülkün kapamışlar da yolu, |
Avlu baştan başa binlerce dilenciyle dolu...
Eski sahipleri ülkenin kapamışlar da yolu, |
İngilizce Tercüme
|
Osmanlıca Tercüme
|
El açıp yalvarıyorlar yeni sâhiplerine!
Bu sizin ağlamanız benzedi mi dîgerine |
El açıp yalvarıyor yeni sahiplerine!
Bu sizin ağlamanız bir başkasınınkine benzedi: |
İngilizce Tercüme
|
Osmanlıca Tercüme
|
Endülüs tâcı elinden alınan bahtı kara,
|
Endülüs tacı elinden alman bahtı kara
|
İngilizce Tercüme
|
Osmanlıca Tercüme
|
Video
|
Şiir Metni
|
Güncel Türkçesi
|
İngilizce Tercüme
|
Osmanlıca
| ||
|
|
Oh community, wake up, don’t sleep now! You don’t have a feeling on behalf of the homeland? Do not claw and fall under the future, Please also note the value of freedom, independence. Other countries it Saying prisoners ... What Sovereignty, learn the value. Or are you not live without, what the Muslims remain in this world nor religion .... Captive nation surrounded by a clear loss and suffering. Islam you very tight, very solid, While the need to link to, understand, I can not understand, How do you input a sense of separation between you? Racism is the idea that the devil puts your mind? To separate this nation, Islam holds under the same nationality, The earthquake will demolish the foundation of racism. This leads to a moment, forget the endless deprivation. Albania, Arab these folks can not work ... Finally, this is politics, so politics can not work at all. God created you as members of a family; Remove the causes of separation is no longer break. While you do not have in this case, God forbid, Oluverecek foreigners have more than one country. She let alone ancestors, "is taken from inside the castle." None of any hearing that ... Deaf pathetic nation! One of the Islamic state does not ... Inputs to the grave, all the same in politics. A nation without any separation, the enemy can not enter; Volume during hit digest her top hearts. Let the old governments, being in area It grows, like if you look at the sign area. Here in Morocco, here in Tunisia, Algeria 's gone! That share is now Iran. This is quite natural, runnig challenge; God has given the right to live stronger. The separation is a scourge of the Muslim people of the fallen, Is European Civil swallow whether the three bite? O Muslim, Allah is enough to get to, wake up ... Voice of the ears after the bell sings very scary! Iran sent shock waves through the earth crashing down ... Maybe even a hair ürpermedi you, what blood! Are you ever tightened the Prophet Hazrat-i, Thorn hurts a believer in that distant, Clean the heart of the pain he duyarmış adversity. Of course you will be the spirit of the Prophet plaintiff. O community ,Wake up! Or will set just days. Wake up! wrinkle come to regret the night I'm scared! What attracted you to ferry trains, What he collects a lot of profit for the deep sleep! Who will remove you, herd Raphael Is? Do Not ... deteriorate state of the country ... Come on! Come to God so that you always dangerous; Behind the scenes-but-bloody God knows! You are the light of Islam's last hope, The civilized nations no longer resist the wrath! Lead your army force now, peace; Also, the value of strategic location. But this confusion in the force shaken ...
|
örnek osmanlıca مقدمة
|
Süleymaniye camiiSüleymaniye[]
Safahat besteleri - Safahat | |
---|---|
Şiirlere göre | Ezelden Aşinanım - Hüseyni Ney Taksimi - Nihavend Marşı -Acem Asiran Tambur Taksimi - Acem Asiran Istiklal Marsı -Nihavend Violonsel Taksimi Nihavend Istiklal Marsı Rast Keman Taksimi Rast Istiklal Marsi
Rast Marş Istiklal Marsi (Acemsiran) Istiklal Marsi (Nihavend) Istiklal Marsi (Rast1)Istiklal Marsi (Rast2) Cenk Marşı Ey Bu Topraklar İçin Toprağa Düşmüş AskerBağlantı başlığı |
Makamlara göre | x |
Dosyalar | Mehmet Akif Ersoy/Bestelenen şiirleri (→Cenk Marşı)
Mehmet Akif Ersoy/Bestelenen şiirleri Istiklal Marsi (Rast2) Istiklal Marsi (Rast1) Istiklal Marsi (Nihavend) Istiklal Marsi (Acemsiran) Rast Marş Rast Keman Taksimi Nihavend Istiklal Marsı Nihavend Istiklal Marsı Nihavend Violonsel Taksimi Acem Asiran Istiklal Marsı Acem Asiran Tambur Taksimi İstiklal Marşı/Nihavend Ezelden Aşinanım Ey Bu Topraklar İçin Toprağa Düşmüş Asker Bütün Dünyaya Küskündüm Mehmet Akif Ersoy/Bestelenen şiirleri |
Tasnif et:
Türk Halk Müziği Vurmalı Çalgılar Dosya:Anadolu ateşi davul Türk Halk Müziği Vurmalı Çalgılar Dosya:Davul Oyunlari-1 Dosya:Anadolu Atesi Davul Show Dosya:DAVUL & DARBUKA SHOW Türk Halk Müziği Telli Çalgılar 'DIVAN SAZI Okan Murat Öztürk - Nihavend Saz Semaisi […') Dosya:DIVAN SAZI (added video DIVAN SAZI) Dosya:Okan Murat Öztürk - Nihavend Saz Semaisi (added video Okan Murat Öztürk - Nihavend Saz Semaisi) Dosya:Okan Murat Öztürk - Kaytağı Şablon:Türk Müziği Türk Halk Müziği Vurmalı Çalgılar Dosya:Daff.jpg Dosya:Daf-isfahan.jpg Dosya:Pandei inter.jpg Dosya:Rhythm Tech tambourine.jpg Vurmalı Çalgılar Dosya:Kudum.jpg Dosya:Koltukdavul.jpg Dosya:Davul.jpg Dosya:Darbuka.jpg Şablon:Türk Müziği Dosya:Zils.jpg Vurmalı Çalgılar Zil Dosya:İstanbul Vurmalı Çalgılar Topluluğu |
II.Kitap (1912): Süleymaniye Kürsüsünde
Süleymaniye Kürsüsünde 2 - Süleymaniye Kürsüsünde 3 - Süleymaniye Kürsüsünde 4 - Süleymaniye Kürsüsünde 5 - Süleymaniye Kürsüsünde 6 - Süleymaniye Kürsüsünde 7 - Süleymaniye Kürsüsünde 8 - Süleymaniye Kürsüsünde 9 - Süleymaniye Kürsüsünde 10 | |
---|---|
Safahat/II. Kitap ( Süleymaniye Kürsüsünde ) | Süleymaniye Kürsüsünde adlı tek bir şiirden oluşmaktadır.(Süleymaniye Kürsüsünde 32 kb.büyük olduğu için 10 bölüme ayrılmıştır.) Süleymaniye Kürsüsünde 2 - Süleymaniye Kürsüsünde 3 - Süleymaniye Kürsüsünde 4 - Süleymaniye Kürsüsünde 5 - Süleymaniye Kürsüsünde 6 - Süleymaniye Kürsüsünde 7 - Süleymaniye Kürsüsünde 8 - Süleymaniye Kürsüsünde 9 - Süleymaniye Kürsüsünde 10 |
Video | [[Dosya:Süleymaniye kürsüsünde2 2. bölüm - mehmet akif ersoy - safahat]] - |
Şablon:Mehmet Akif Ersoy |
IV. Kitap (1913) : Fatih Kürsüsünde İki Arkadaş Fatih Yolunda - Vaiz Kürsüde | |
---|---|
Safahat/IV. Kitap (Fatih Kürsüsünde) | Fatih Kürsüsünde: İki Arkadaş Fatih Yolunda - Vaiz Kürsüde |
Şablon:Mehmet Akif Ersoy |
V.Kitap: (1917) Hatıralar Mehmet Akif'in kaybedilen vatan karşısında isyanlarını ve tevbelerini cem eden şiirleri....Koca Osmanlı Çınarının yıkılışı ve şairin ÇIĞLIKLARI.... Ey bunca zamandır bizi te'dib eden Allah - UYAN - Ne irfandır veren ahlâka yükseklik. Ne vicdandır - Müslümanlık nerde! Bizden geçmiş insanlık bile - Nihayet neyse idrak ettiğin şey ömr-i fânîden - Biz ki yarmıştık şu unun büyük ummanını - Şehamet dini, gayret dini ancak Müslümanlıktır - El-Uksur'da - Berlin Hatıraları - Necid Çöllerinden Medine'ye | |
---|---|
Safahat/V. Kitap ( Hatıralar ) | Hatıralar:Ey bunca zamandır bizi te'dib eden Allah-UYAN-Ne irfandır veren ahlâka yükseklik. Ne vicdandır-Müslümanlık nerde! Bizden geçmiş insanlık bile-Nihayet neyse idrak ettiğin şey ömr-i fânîden-Biz ki yarmıştık şu unun büyük ummanını-Şehamet dini, gayret dini ancak Müslümanlıktır-El-Uksur'da-Berlin Hatıraları-Necid Çöllerinden Medine'ye |
Şablon:Mehmet Akif Ersoy |
VI.Kitap (1924) Asım Çanakkale şehitlerine şiiri de bu şiir içinde yer alır. Şair Asım'ın neslini ordumuzda görmektedir. Entellektüel ama bir o kadarda duası göklerden çevrilmeyecek kadar maneviyatlı bir gençlik ister. Oğlunun adınıda zaten Asım koyar. (Bakınız: Hz. Asım) | |
---|---|
Safahat/VI. Kitap ( Asım ) | Asım şiiri olup uzunca bir şiirdir Çanakkale şehitlerine şiiri de bu şiir içinde yer alır: Asım(I.Bölüm)- Asım II.Bölüm - Asım III.Bölüm - Asım IV.Bölüm - Asım V.Bölüm - Asım VI.Bölüm - Asım VII.Bölüm (Çanakkale şehitlerine şiirini içerir) - Asım VIII.Bölüm |
Şablon:Mehmet Akif Ersoy |
VİDEO SAFAHAT : Safahatın Audio Video Sunumu Projesi Milli Şairimizin Safahat adlı eserinin Video olarak sunumu projesinde 1.aşama: güzel okuma çalışmaları; 2.aşama: alt yazılı şiirlerin sunumu; 3.aşama;tercümelerinin sunumu ; 4. aşama: görsel konuyu anlatacak ögelerle video çalışması; 5.aşama: Videoların youtube yüklenmesi; 6.aşama; | |
---|---|
Yusuf Ziya Özkan'ın Safahat okumaları | * Cenk Marşı [2]
|
Adnan Özçelik AL okumaları | x |
Yenişehir SBAL okumaları | x |
Safahat Tercümeleri Safahat/İngilizce - Safahat/Almanca - Safahat/Azerice | |
---|---|
* Safahat'ın ingilizceye tercümesi projesi -
|
İstiklal Marşı Oratoryosu - İstiklal Marşı - Safahat - Şablon:İMO
İstiklal marşı online döküman | |
---|---|
İMO/Ekibi | Proje sahibi:Eyüp Sabri Kartal - Mersin Yenişehir Kaymakamı
genel koordinatör:murat çınarlı nevit kodallı gssl. md. yrd. görsel uygulamalar: murat çınarlı nevit kodallı gssl. md. yrd. metin ve canlandırma: murat çınarlı nevit kodallı gssl md. yrd. nimet kabur nevit kodallı gssl edb. öğrt. bayram özfırat ö. yıldırımhan lisesi edb. öğrt. demet gürbüz dumlupınar lisesi edb. öğrt. muhammet benli sabancı lisesi edb. öğrt. müzikler:n. kodallı gssl ibrahim özişler koro öğrt. |
İMO/Proje oluşumu | İMO - İstiklal Marşı Oratoryosu Projesi |
İMO/İcraları | İstiklal Marşı Oratoryosu/2011-
İstiklal Marşı Oratoryosu/2011 - Yenişehir İstiklal Marşı Oratoryosu/2011 metin İstiklal Marşı Oratoryosu/2010 İstiklal Marşı Oratoryosu/2009 İstiklal Marşı Oratoryosu/Yenişehir Müftülüğü İstiklal Marşı Oratoryosu/Yenişehir Kaymakamlığı
İstiklal Marşı Oratoryosu/Nevit Kodallı Güzel Sanatlar ve Spor Lisesi İstiklal Marşı Oratoryosu/Şevket Pozcu Lisesi İstiklal Marşı Oratoryosu/Yenişehir Dumlupınar Lisesi İstiklâl Marşı Oratoryosu/Yenişehir Mehmet Adnan Özçelik Anadolu Lisesi |
İMO/Tasarımları | İstiklal Marşı Oratoryası/Kitapçık - İstiklal Marşı Oratoryası/A4 |
Kaynak | *İstiklal Marşı Oratoryosu/linkler
|
Yapılacaklar | *İstiklal Marşı Oratoryosu/Yenişehir Güzel Sanatlar Lisesi Performans videosu youtube ve dailmotion sitelerine yüklenerek bu sayfaya konacaktır . Slaytlar google documanda ise webde yayınlanarak konmalıdır. Slayt resimleri de bu siteye eklenmelidir.
|
Yapılanlar | x |
Yorumlar | İMO/Öğretmen tepkileri |
Kavramlar | *Ortam: Sevr anlaşması ve sevr mağarası kıyaslaması. En korkulacak 2 hal.
|
İstiklal marşı oratoryosu
İstiklal Marşı Oratoryosu İstiklal Marşı/Oratoryo İstiklal Marşı Istiklal Marsi (Acemsiran) Şablon:İMO |
İstiklal Marşının Dünya Dillerine Tercümesi Projesi (Şimdilik sadece 24 dile çevrildi...) | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
İstiklal Marşı/Arapça - İstiklal Marşı/Çince - İstiklal Marşı/Belarusça - İstiklâl Marşı/İngilizce -
|
Safahat Tercümeleri Safahat/İngilizce - Safahat/Almanca - Safahat/Azerice | |
---|---|
* Safahat'ın ingilizceye tercümesi projesi -
|
Safahat dışı şiir ve nesirleri İstiklâl Marşı - Sadi - SA'Dî - DESTÛR - GAZEL - KUR'ÂN'A HİTÂB - EL-HAKKU YA'LÛ | |
---|---|
http://tr.yenisehir.wikia.com/wiki/Safahat_D%C4%B1%C5%9F%C4%B1nda_kalm%C4%B1%C5%9F_%C5%9Eiirler | |
Safahat dışı şiirleri | İstiklâl Marşı - Sadi - SA'Dî - DESTÛR - GAZEL - KUR'ÂN'A HİTÂB - EL-HAKKU YA'LÛ - |
Tercüme ve makaleleri | x |
Tercüme çalışmaları[25] | Kur'an meali çalışması - Müslüman Kadını (1909) - Hanoto’nun Hücumuna Karşı Şeyh Muhammed Abduh’un Müdafaası (1915) - İçkinin Hayat-ı Beşerde Açtığı Rahneler (1923) - Anglikan Kilisesine Cevap (1924) - İslâmlaşmak (1919) - İslâm’da Teşkilât-ı Siyasiye (1922). |
Şablon:Mehmet Akif Ersoy |
Safahat Alfabetik Sıraya Göre Şiirler | |
---|---|
A | *Acem Şahı - Âhiret Yolu - Alınlar Terlemeli - Âmin Alayı - Âsım - Âtiyi Karanlık Görerek Azmi Bırakmak - Azim - Azimden Sonra Tevekkül - |
B | *Bayram - Bebek Yâhud Hakk-ı Karâr . Berlin Hatıraları . Bir Ariza - Bir Gece - Bir Mersiye - Bir Mezar Taşına Yazılmış İdi - Bir Resmin Akasına Yazılmış İdi - Bu Da Bir Mezar Taşı İçin Yazılmış İdi - Bir yığın kundakçıdan yangın görenler milleti - Bir zamanlar biz de millet, hem nasıl milletmişiz - Biz ki yarmıştık şu'unun büyük ummanını - Bülbül - |
C | * Cânan Yurdu - Cenk Marşı |
Ç | Çanakkale Şehidlerine - Çanakkale Şehitlerine - Çık da bir seyret baharın cuş-i rengârengini - Çocuklara - |
D | *Derviş Ahmed - Dirvâs - Durmayalım - Dur Yolcu (Bu şiir bizde yok bakalım |
E | *Edirne - El Uskur'da . Ezanlar - Ey bunca zamandır bizi te'dib eden Allah - Ey milletimin lahzada halkettiği ordu |
F | *Fatih camii . Fatih Camii Şiiri . Fatih Kürsüsünde . İki Arkadaş Fatih Yolunda - Firavun İle Yüzyüze |
G | *Gece - Geçinme Belâsı - Gül,Bülbül - |
H | *Hakkın Sesleri . Hakkın Sesleri/Mehmet Akif Ersoy . Hatıralar . Hasta - Hasır - Hasbihal - Hayat Arkadaşıma - Hicran - Hüsâm Efendi Hoca - Hüsran - Hüsran-ı Mübin -Pek Hazin Bir Mevlid Gecesi - |
İ | İmam : Köse İmam (Akif'in örnek imam modeli) |
J - K | *Japon'lar
|
L | * |
M | *Mahalle Kahvesi - Mahalle Kavgası - Meal-i Celili - Mehmet Ali'ye - Mehmer Ali'ye - Meyhane - Mevlid-i Nebi - Mezarlık - Müslümanlık nerde, bizden geçmiş insanlık bile -Pek Hazin Bir Mevlid Gecesi - |
N | *Ne Eser, Ne de Semer - Necid Çöllerinden Medine'ye . Nefs-i Nefis - Nevruz'a - Nerdesin? - Nihayet neyse idrak ettiğin şey ömr-i fânîden |
O | *Ordunun Duası İstiklal Marşı gibi bu da millete ve orduya ait olduğundan Safahata alınmamıştır.
|
Ö | * |
P | *Pek Hazin Bir Mevlid Gecesi - |
R | *Resim İçin - Resmim İçin - Ressam Haklı - |
S | Şark |
Ş | *Şair Huzurunda Münekkid - Şark- Şehitler Abidesi İçin - Şeytan |
T | *Tebrik - Tek Hakikat - Tevhid Yâhud Feryâd- Umar mıydın? - - Tercümedir - tercümedir1 (İkinci tercümedir) |
U | *Uyan |
V | *Vahdet - Vaiz Kürsüde . |
Y | *Yâ Râb Bu Uğursuz Gecenin Yok Mu Sabâhı? . Ya Rab Bu Uğursuz Gecenin Yok Mu Sabahı? . Yaş Altmış - Yeis Yok! - Yemişçi İhtiyar |
Safahat konu indeksi | |
---|---|
Safahat kelime indeki | |
A | *Acem şahı
|
B | *Balkanlar : Cenk Marşı
|
C | Cehalet : Olmaz ya... Tabii... Biri İnsan, Biri Hayvan!
|
Ç | *Çalışmak :Küfe - Durmayalım -Uyan
|
D | * |
E | * Edirne - Edirne kal'esi (Edirne)
|
F | * |
G | * |
H | Akif'in manzum hikayeleri: Kocakarı ile Ömer(Hz. Ömerin idareciliği) - Köse İmam (Karı boşama derdindeki adama karşı köse imamın itabı ve halden dertlenmesi)
|
İ | İmam : Köse İmam (Akif'in örnek imam modeli)
|
J - K | *Japon'lar -
|
L | *Lala Şahin (Edirne) - |
M | Mahkeme Asım şiiri içinde
|
N | * |
O | *Ordu:Ey milletimin lahzada halkettiği ordu - Ordunun duası -Cenk Marşı - İstiklâl Marşı |
Ö | * |
P | * |
R | Ramazan Vak'ası(Asım'dan)
|
S | Şark - Acemi Semerci |
Ş | Şeriat :Köse İmam
|
T | *Tosunum (Köse İmam)
|
U | *Utanma :Durmayalım
|
V | * |
Y | *Yediği Herze :Köse İmam |
Z | *Zalim idareci : Acem şahı |
MAE Mevzuat | |
---|---|
Mehmet Akif Ersoy - Mehmet Akif Ersoy kitapları - Mehmet Akif Ersoy mevzuatı | |
MAE hakkında | MAE/Hakkında vecizeler |
Wiki linkleri | x |
Kabulü | İstiklal Marşının Kabülü Hakkında Kanun |
Anma günü | İstiklal marşının kabul edildiği gün ve Mehmet Akif Ersoy'u anma günü hakkında kanun İstiklâl Marşının kabul edildiği günü ve Mehmet Akif Ersoy'u anma günü hakkında yönetmelik |
Yenişehir Kaymakamlığı Safahat Çalışma Grubu | |
---|---|
Yahya Günsür Teknik ve Endüstri Meslek Lisesi/TL11CW | |
Organize Safahat Grubu | Kullanıcı:Vahit - Kullanıcı:Semiha
Kullanıcı:Kayadelen Kullanıcı:Ayse ER Kullanıcı:Eylem GÜNER Kullanıcı:Ragıp ALKAN |
Bilgisayar Lisesi | *Kullanıcı:Elif Aydemir - Müd. Yrd.(Edebiyat öğretmeni)
|
Sosyal Bilimler Lisesi | *Mürşit Tekin
|
M.Adnan Özçelik Lisesi | xxx |
Safahat okulararası görev dağılımı | *Safahat/I. Kitap 'ı Sosyal Bilimler Lisesi,Yahya Günsür Teknik ve Endüstri Meslek Lisesi, Şevket Pozcu Lisesi
|
Diğer Safahat Çalışanları | Kullanıcı:Cagriorki
Kullanıcı:İkizlerim Kullanıcı:Ayhankaya1971 Kullanıcı:M.Murşit Tekin Kullanıcı:Msbl düzgün Kullanıcı:Çiğdem bilir Kullanıcı:Sait Yılmaz Kullanıcı:Sibel inan Kullanıcı:Elifköse Sevilşen Kullanıcı:Metinkilic1975 Kullanıcı:Kimsesizseyyah GSL md yd Murat Çınarlı Kullanıcı:Abdulvahap Müftülük Kullanıcı:Muhammet altan Kullanıcı:Mehmet Boz Kullanıcı:Mehmet Ömer Kesilmiş Kullanıcı:Aysegultokdemir Kullanıcı:Çevlik Kullanıcı:Gunay sendilmen Kullanıcı:Betul Demır Kullanıcı:Mehmet KAVACIK Kullanıcı:Ayşeüncücan Kullanıcı:Elifaydemir Kullanıcı:Halim bozkurt Kullanıcı:Atik77 Kullanıcı:Mustafa Ekici |
Mehmet Akif Ersoy Şablon:Mehmet Akif Ersoy |
Safahat çalışmaları | |
---|---|
Makaleler | x |
Basım çalışmaları | *Gençler için safahat - Mersin Yenişehir Kaymakamlığınca
|
Safahat sunuları | * Safahat AV sunumu - Mersin Yenişehir Kaymakamlığınca |
Safahat Tasarım Çalışmaları | *Safahat Kitap tasarımları
|
Safahat programları | *Safahat Kutlamaları -
|
Safahat okumaları | *Adnan Özçelik AL Safahat Okumaları
|
Şablon:Mehmet Akif Ersoy |
Şablon:Düz liseler için safahat projesi
Şablon:Anadolu liseleri için safahat projesi
Şablon:Sosyal Bilimler Liseleri için safahat projesi
Şablon:Türki Dillerde Safahat Projesi
Şablon:Safahat İngilizceye Tercüme Projesi