Safahat Mehmet Akif Ersoy |
Safahat Şiiri (Bana sor sevgili kaari)→ |
Safahat Dışında kalmış Şiirler - Safahat, safhalar demek olup, daha çok safahat-ı hayat (hayatın safahatı) terkibiyle kullanılır. "Hadisenin safahatı nedir?" diye sual edilir. Olayın safahatını anlat! "konu dışına çıkma" denir.Safahat ,aynı zamanda Mehmet Akif Ersoy'un meşhur şiir kitabının da adıdır. |
Yenişehir Kaymakamlığı ve Safahat projesi
Orijinal safahat projesi
Safahat siirlerinin orijinalinin tamının internete ilk defa konulması projesidir
=Dünyada ilk defa Milli Şairimiz Mehmet Akif Ersoy 'un bütün şiirlerini internete yükleme ve herkesin bir tıkta online olarak safahat ulaştırılması projesi
- İlk çalışma: Safahat'ın internete yüklenmesi işi: Şevket Pozcu Lisesi tarafından dünyada ilk defa Milli Şairimiz Mehmet Akif Ersoy 'un bütün şiirlerini internete yükleyerek herkesin online kullanımına kazandırıldı.
- Yalnız şablonlar yarım kaldı.
- Şiirlerin tasnifi eksik kaldı.
- İç linkler eksik kaldı. Bunlardan bir kısmıda Yenişehir Kaymakamlığı tarafından sağlandı.
- Şiirlerin konu indexi kaldı.Safahat konu indexi
Sadece Safahat şiiri
Sadece Safahat şiirleri çalışması(Safahat büyük yazıyla daha göze görünür ve okunur kılınmaktadır.)
Safahatın Aslı - Güncel Türkçesi 2si bir arada çalışması
Mehmet Akif Ersoy / Safahat / Aslı / Güncel Türkçesi
Safahatın Aslı - Güncel Türkçesi-İngilizceye tercümesi 3ü bir arada çalışması
Mehmet Akif Ersoy / Safahat / Aslı / Güncel Türkçesi / İngilizcesi
Safahatın yabancı dillere tercüme çalışmaları
“Köklü, kalıcı bir fikri-kültürel hizmete destek olmayı düşünüyorum, bana ne önerirsin?” diye sormuştu.
Ben de ona Abbasilerin Beytü’l Hikme’sini ve İtalyan rönesansını örnek gösterip her büyük fikri uyanıştan ve yeni bir medeniyetten önce bir tercüme faaliyetinin olduğunu söyledim: “İslam ilim, irfan ve felsefe mirasının belli başlı eserlerini akademik titizlikle Türkçeye kazandırmayı kendine hedef seçen bir vakıf kur veya bunu gerçekleştirecek bir ekibe destek ver. Tefsir, hadis, fıkıh, kelam, tasavvuf, felsefe, mezhepler, tarih, sosyal hayat ve bağımsız alanlarla ilgili ne kadar önemli eser varsa hepsini tercüme edelim. Aynı şeyi Batı düşüncesini var eden külliyat için de yapalım. Arkasından Kur’an merkezli bir literatürü tercüme edelim. Son olarak da İslam dünyasında ve Batı’da modernliğe eleştirel bakan seçkin entelektüellerin belli başlı eserlerini Türkçeye kazandıralım.”
Arapça tercüme çalışması
Farsça tercüme çalışması
Safahat isimli şiir kitabındaki şiirleri
Safahatta olmayan şiirleri
Alfabetik şiirleri
- Acem Şahı : Zalim idareciler için yazılmıştır
- Âhiret Yolu
- Alınlar Terlemeli Çalışmak konuludur. Yer gök hatta Allah faal iken sen .
- Âmin Alayı
- Âtiyi Karanlık Görerek Azmi Bırakmak
- Ayrılık Hissi Nasıl Girdi Sizin Beyninize?
- Azim
- Azmine Sarıl
- Azimden Sonra Tevekkül
- Bayram
- Bebek Yahud Hakk-ı Karar
- Bir Ariza
- Bir Gece Mevlid-i şerif şiiridir. Süper bir duygu ve anlatış vardır
- Bir Mezar Taşına Yazılmış İdi
- Bir Resmin Akasına Yazılmış İdi
- Bir zamanlar biz de millet, hem nasıl milletmişiz Akif'in en güzel Millet şiiridir. Şiirlerinin içerisinde şahıdır. En şah şiiridir.
- Birlik
- Birlik Bağı
- Bir Mersiye
- Bülbül
- Bülbül (Mehmet Akif Ersoy)
- Cânan Yurdu
- Cenk Marşı
- Çanakkale Şehitlerine
- Çanakkale Şehidlerine
- Cânan Yurdu
- Derviş Ahmed
- Dirvâs
- Durmayalım
- Edirne Hz Süleyman tarafından kurululan ve Osmanlının 2. Başkentine karşı derin alakasını serdeder.
- Ezanlar
- Ey Yolcu
- Fatih Camii Şiiri
- Fatih Kürsüsü'nden
- Geçinme Belâsı
- Hasta
- Hasbihal
- Hasır
- Hüsâm Efendi Hoca
- Hüsran
- Hürriyet
- İstiğrak
- Kocakarı ile Ömer İdarecilerin sosyal hassasiyeti üzerine yazılmış müthiş bir şiir olup , ibu şiiri ile nsanların iç değişimlerini gerçekleştirmede Tolstoy'u aşmıştır. Adliyelerde her köşeye bu şiir yazılmıştır.
- Korkma
- Kosova Kosovanın kaybı üzerine yazılmıştır. Sende Murad ın iki damla kanı yok mudur?
- Kör Neyzen
- Köse İmam :Akif'in en ARGO şiiri. "Karı dövmek ve boşamak" üzerine yazılmış NEFİS bir şiirdir. Akif ARGO dilinin alasını kullanır :OĞLUM - TOSUNUM - BEYİM - İYİ KAÇMAZ - HALT ETME - HANGİ HATSİYETİM OĞLUM - GÖZÜ ÇIKSIN DOMUZUN - NE DOMUZDUR O - ŞİRRETLİK - HERZE - HEM ALIRIZ _HEM BOŞARIZ - SUS ULAN - YENİR HERZEMİDİR - PİÇ - EŞŞEK YULARIN BOYNUNDA - ÖDLEK - YİNE KONDUN HOCA - Sefalet doğurur - İPSİZLER saye-i şahane - NAH KAFA - II. Abdulhamid'e ödlek de demektedir.
- Küfe -Çalışmaktan utanmamak gerektiği anatılır
- Mahalle Kahvesi Şarkın en belalısı olarak sunulur.
- Meyhane Akif'in en güzel şiirdir. Meyhane müdavimlerinin acıklı halini muhteşem tasvir eder.
- Mezarlık
- Merhum İbrahim Bey :Sanki Akif kendini resmediyor. Şarka Garba vakıf , muhteşem bir adamın Gureba hastanesinde vefatının teessürünü anlatıyor.
- İstibdâd
- İ'tiraf
- İnsan
- Hasbihâl
- Ressam Hakkı Ülkemizde ressam olmayıp ressam gibi geçinenlere bir itab var.
- Safahat şiiri
- Selma :Akif'in yeğeni olan Selma'nın kaybından duyduğu hüzünü nalatır. Ölüm yatağında kızını kaybetmekte olan bir annenin durumu ve teselli için söylenen sözlere çok duygusal tepkisidir.
- Şair Huzurunda Münekkid
- Müslümanlık Nerde Bizden Geçmiş İnsanlık bile
- Ne Eser, Ne de Semer
- Olmaz ya Tabii Biri İnsan, Biri Hayvan
- Oğlum, Bu Temenni Neye Benzer, Bana Bak
- Pek Hazin Bir Mevlid Gecesi
- Resmim İçin
- Ressam Haklı
- Seyfi Baba
- Sabah İskambil Atar Kahvede, Akşam Domine...
- Süleymaniye Kürsüsünden
- Şark
- Şehitler Abidesi İçin
- Tebrik
- Tevhid Yâhud Feryâd
- Türkiye Milli Marşı
- Umar Mıydın?
- Uyan
- Ümidin Her Zaman Haib
- Ya Rab Bu Uğursuz Gecenin Yok Mu Sabahı?
- Yeis Yok
- Yemişçi İhtiyar
- Zulmü Alkışlayamam
Safahattaki sıralamasına göre şiirleri
- Portal(Karşılama) Şiiri:Safahat şiiri
Safahat/I.Kitap: Sahahat
- Fatih Camii Şiiri
- Hasta
- Tevhid Yâhud Feryâd
- Küfe
- Durmayalım
- Hasır
- Geçinme Belâsı
- Meyhane
- Mezarlık
- Bayram
- Hasbihâl
- Selma
- Merhum İbrahim Bey
- Azim
- Seyfi Baba
- İnsan Şiiri
- Kör Neyzen
- Acem Şahı
- İstibdâd
- Hürriyet Şiiri
- Kocakarı ile Ömer
- Ezanlar
- Cânan Yurdu
- Bir Mersiye
- Dirvâs
- Mahalle Kahvesi
- Köse İmam
- Ressam Haklı
- Bir Mezar Taşına Yazılmış İdi
- Bir Resmin Akasına Yazılmış İdi
- Şair Huzurunda Münekkid
- Bu Da Bir Mezar Taşı İçin Yazılmış İdi
- Gül,Bülbül
- Tercümedir
- tercümedir1 (İkinci tercümedir)
- Hüsran-ı Mübin
- Âhiret Yolu
- İstiğrak
- Âmin Alayı
- hasbihal
- Bebek Yahud Hakk-ı Karar
- Yemişçi İhtiyar
- İ'tiraf
Safahat/II.Kitap:Süleymaniye Kürsüsünde
Safahat/III.Kitap:Hakkın Sesleri:
- Hakkın Sesleri (Mehmet akif Ersoy)
- "İlahî, emrinin âvâre bir mahkûmudur âlem"
- "Geçenler varsa İslâm'ın şu çiğnenmiş diyârından"
- "Üç beyinsiz kafanın derdine, üç milyon halk"
- "Âtiyi karanlık görerek azmi bırakmak"
- "Ya Rab Bu Uğursuz Gecenin Yok Mu Sabahı?"
- "Olmaz ya... Tabî'î... Biri İnsan, Biri Hayvan!"
- "Bir zamanlar biz de millet, hem nasıl milletmişiz"
- "Bir yığın kundakçıdan yangın görenler milleti"
- "Çık da bir seyret bahârın cûş-i rengâ-rengini"
- Pek Hazin Bir Mevlid Gecesi
Safahat/IV.Kitap:Fatih Kürsüsünde
Safahat/V.Kitap:Hatıralar
- Meal-i Celili
- UYAN
- MÜSLÜMANLIK NERDE BİZDEN GEÇMİŞ İNSANLIK BİLE...
- Berlin Hatıraları
- Necid Çöllerinden Medine'ye
- El Uskur'da
Safahat/VI.Kitap:Asım
Safahat/VII.Kitap:Gölgeler
- Hüsran
- Şark
- Alınlar Terlemeli
- Umar Mıydın?
- Mehmed Ali'ye
- Hala Mı Boğuşmak?
- Yeis Yok!
- Azimden Sonra Tevekkül
- Süleyman Nazif'e
- Bülbül
- Leyla
- Firavun İle Yüzyüze
- Şehitler Abidesi İçin
- Vahdet
- Gece
- Hicran
- Secde
- Hüsam Efendi Hoca
- Kıssadan Hisse
- Resmim İçin (Üç Kıta)
- Tebrik
- Safahat İçin
- Sadi'den Tercüme
- Mevlid-i Nebi
- Çocuklara
- Bir Ariza
- Bir Gece
- Ne Eser,Ne De Semer
- Derviş Ahmed
- Said Paşa İmamı
- Resim İçin
- Nefs-i Nefis
- Yaş Altmış
- Nevruz'a
- Nerdesin?
- Tek Hakikat
- Hayat Arkadaşıma
- San'atkâr
Safahat/Bibliyografya
M.Akif Ersoy'un 'Safahat' Eseri Dünya Dillerine Çevrildi
Safahat projemizle ilgili gazete haberleri 21/02/2011
Mehmet Akif Ersoy, dünya şairi oluyor. Mersin’in Yenişehir Kaymakamlığı’nca Türkiye’de ilk defa hayata geçirilen ’Dünya Dillerinde Safahat Projesi’ kapsamında Ersoy’un ’Safahat’ adlı eseri Türkçe, İngilizce ve Osmanlıca olarak internet ortamına wiki yazılımlı olarak yüklendi. 2.5 yıldan bu yana yüzlerce öğretmen ve binlerce öğretmen tarafından yürütülen çalışmalar kapsamında Safahat dünya dillerine çevrilirken, bu konudaki çalışmaların da sürdürüldüğü bildirildi.
Mehmet Akif Ersoy’un ölümünün 75., İstiklal Marşı’nın da kabul edilişinin 90. yıldönümü kapsamında Kültür ve Turizm Bakanlığı’nca 2011 yılı; Mehmet Akif Yılı olarak ilan edildi. Bu kapsamda Yenişehir Belediyesi’nce yaklaşık 2.5 yıl önce hayata geçirilen; ’Dünya Dillerinde Safahat Projesi’ çerçevesindeki çalışmalara hız verildi. Yahya Günsür Teknik ve Endüstri Meslek Lisesi, Mersin Sosyal Bilimler Lisesi, Adnan Özçelik Anadolu Lisesi ve Şevket Pozcu Lisesi bünyesindeki öğretmen ve öğrencilerce ortaklaşa
yürütülen çalışmalara bağlı olarak Mehmet Akif Ersoy’un; ’Safahat’ adını vermiş olduğu eserinin dünya dillerine çevrildiği açıklandı.
Yapılan çalışmalarla birlikte eserin tamamı ilk kez internet ortamına wiki yazılımıyla yüklenirken, Safahat’ın günümüz Türkçesi’nin yanı sıra İngilizce ve Osmanlıca çevirisinin de yapılarak, Yenişehir Kaymakamlığı’nın resmi internet sitesinde yayına verildiği kaydedildi.
’Milli Şairimize Geçte Olsa Bir Vefa Borcu’ sloganıyla hayata geçirilen Dünya Dillerinde Safahat Projesi’ ile ilgili olarak açıklamalarda bulunan Yenişehir Kaymakamı Eyüp Sabri Kartal, projedeki ana amaçlarının; Mehmet Akif Ersoy’un kaleme almış olduğu eserlerin daha anlaşılır bir hale getirilerek, bunun internet ortamında geniş bir kitle tarafından paylaşılmasına ortam sağlanması olduğunu söyledi.
Kartal, projenin ilk etabında Ersoy’un bugüne kadar yazmış olduğu tüm şiirleri tek bir çatı altında topladıklarını ifade ederek, sonrasında da ’Safahat’ adlı eserinin, öğretmen ve öğrencilerin ortak çalışmaları sonucunda wiki yazılımla internete yüklendiğini anlattı. Hazırlanan internet sitesindeyse Safahat’ın aslının yanı sıra günümüz Türkçesi, İngilizce ve Osmanlıca halinin de yan yana bulunduğu bilgisini de veren Kartal, "Projeyle birlikte Mehmet Akif Ersoy’un bütün şiirleri yabancı dillere çevrildi. Artık tamamlanan projeyle birlikte çok orijinal bir çalışma ortaya koyduk" dedi.
SAFAHAT’I TÜM YABANCI DİLLERE ÇEVİRMEK İSTİYORUZ
Sosyal Bilimler Lisesi gibi eğitim kurumları için Safahat’ın Osmanlıca yazılan halini de yine internette paylaştıklarını, böylelikle de söz konusu okullarda verilen Osmanlıca dersleri için yeni bir kaynak oluşturduklarını dile getiren Kartal, eserin de böylelikle ilk defa Osmanlıca’ya çevrilmiş olduğunu vurguladı. Kartal, Safahat’ın tamamını bütün yabancı dillere çevirmek istediklerini belirterek şöyle konuştu: "Bu noktada da özellikle komşu ve çevre ülkelere büyük önem veriyoruz. Bu ülkelere de Mehmet
Akif Ersoy’un Safahat’ını anlatmak istiyoruz. Örneğin Türkmenistan’da yaşayan biri Ersoy’u kendi dilinde çok rahat bir şekilde anlayabilecek. Biz bu projeyle birlikte aynı zamanda da Ersoy’un kullanmış olduğu dilin, bugün Türk Cumhuriyetler’in de kullanılan dille aynı olduğunu fark ettik. Eseri, güncel Türkçe’ye çevirmekte zorlanırken bu ülkelerin dillerine çevirirken çok rahat bir çalışma ortaya koyduk ve çok az bir değişiklik yaptık. Demek ki, Ersoy’un bu eseri Türk Cumhuriyetleri arasında ortak bir eser.
Ersoy’un şiirlerini aynı zamanda da video ve slayt eşliğinde de internette paylaşıma sunacağız."
ÇEVİRİLER ZOR OLDU AMA GÜZEL BİR ESER ORTAYA KOYDUK
Safahat’ın ilk etapta orijinal halinin günümüz Türkçesi’ne çevrildiğini ve söz konusu çevirileri de İngilizce metin haline getirdiklerini anlatan İngilizce öğretmeni Sibel İnan, çok eski bir dille kaleme alınan bir eseri önce Türkçe sonrasında da İngilizce’ye çevirmenin çok zor olduğunu söyledi. İnan, şiirin bütünlüğünü bozmadan ve aslına sadık kalarak eseri İngilizce’ye çevirdiklerini ve bunu yaparken de İngilizce’nin gramer kurallarına da bağlı kaldıklarını belirtti.
Edebiyat Öğretmeni Mustafa Ekici ise, özellikle üzerinde durdukları konunun ’Osmanlı Türkçesi’ olduğunu ve bu anlamda projeye katkıda bulunduklarını ifade ederek, ortaya konulan çalışmaların son aşamaya geldiğini anlattı.
Sosyal Bilimler Lisesi Osmanlı Türkçesi Koordinatörü Murşit Tekin de, eseri çevirirken zorlandıklarını ancak yine de ortaya güzel bir çalışma koyduklarını vurguladı. 11. sınıf öğrencisi Mihriban Arslan ve 12. sınıf öğrencisi Ulvi Küçük de böylesine önemli bir projede yer almaktan büyük bir mutluluk duyduklarını dile getirdi.
Kaynak: iha
Safahat projeleri
Yazıma yönelik safahat projeleri
Türki Dillerde Safahat Projesi
M.Akif Ersoy'un 'Safahat' Eseri Dünya Dillerine Çevrildi
21/02/2011
Mehmet Akif Ersoy, dünya şairi oluyor. Mersin’in Yenişehir Kaymakamlığı’nca Türkiye’de ilk defa hayata geçirilen ’Dünya Dillerinde Safahat Projesi’ kapsamında Ersoy’un ’Safahat’ adlı eseri Türkçe, İngilizce ve Osmanlıca olarak internet ortamına wiki yazılımlı olarak yüklendi. 2.5 yıldan bu yana yüzlerce öğretmen ve binlerce öğretmen tarafından yürütülen çalışmalar kapsamında Safahat dünya dillerine çevrilirken, bu konudaki çalışmaların da sürdürüldüğü bildirildi.
Mehmet Akif Ersoy’un ölümünün 75., İstiklal Marşı’nın da kabul edilişinin 90. yıldönümü kapsamında Kültür ve Turizm Bakanlığı’nca 2011 yılı; Mehmet Akif Yılı olarak ilan edildi. Bu kapsamda Yenişehir Belediyesi’nce yaklaşık 2.5 yıl önce hayata geçirilen; ’Dünya Dillerinde Safahat Projesi’ çerçevesindeki çalışmalara hız verildi. Yahya Günsür Teknik ve Endüstri Meslek Lisesi, Mersin Sosyal Bilimler Lisesi, Adnan Özçelik Anadolu Lisesi ve Şevket Pozcu Lisesi bünyesindeki öğretmen ve öğrencilerce ortaklaşa yürütülen çalışmalara bağlı olarak Mehmet Akif Ersoy’un; ’Safahat’ adını vermiş olduğu eserinin dünya dillerine çevrildiği açıklandı.
Yapılan çalışmalarla birlikte eserin tamamı ilk kez internet ortamına wiki yazılımıyla yüklenirken, Safahat’ın günümüz Türkçesi’nin yanı sıra İngilizce ve Osmanlıca çevirisinin de yapılarak, Yenişehir Kaymakamlığı’nın resmi internet sitesinde yayına verildiği kaydedildi.
’Milli Şairimize Geçte Olsa Bir Vefa Borcu’ sloganıyla hayata geçirilen Dünya Dillerinde Safahat Projesi’ ile ilgili olarak açıklamalarda bulunan Yenişehir Kaymakamı Eyüp Sabri Kartal, projedeki ana amaçlarının; Mehmet Akif Ersoy’un kaleme almış olduğu eserlerin daha anlaşılır bir hale getirilerek, bunun internet ortamında geniş bir kitle tarafından paylaşılmasına ortam sağlanması olduğunu söyledi.
Kartal, projenin ilk etabında Ersoy’un bugüne kadar yazmış olduğu tüm şiirleri tek bir çatı altında topladıklarını ifade ederek, sonrasında da ’Safahat’ adlı eserinin, öğretmen ve öğrencilerin ortak çalışmaları sonucunda wiki yazılımla internete yüklendiğini anlattı. Hazırlanan internet sitesindeyse Safahat’ın aslının yanı sıra günümüz Türkçesi, İngilizce ve Osmanlıca halinin de yan yana bulunduğu bilgisini de veren Kartal, "Projeyle birlikte Mehmet Akif Ersoy’un bütün şiirleri yabancı dillere çevrildi. Artık tamamlanan projeyle birlikte çok orijinal bir çalışma ortaya koyduk" dedi.
SAFAHAT’I TÜM YABANCI DİLLERE ÇEVİRMEK İSTİYORUZ
Sosyal Bilimler Lisesi gibi eğitim kurumları için Safahat’ın Osmanlıca yazılan halini de yine internette paylaştıklarını, böylelikle de söz konusu okullarda verilen Osmanlıca dersleri için yeni bir kaynak oluşturduklarını dile getiren Kartal, eserin de böylelikle ilk defa Osmanlıca’ya çevrilmiş olduğunu vurguladı. Kartal, Safahat’ın tamamını bütün yabancı dillere çevirmek istediklerini belirterek şöyle konuştu: "Bu noktada da özellikle komşu ve çevre ülkelere büyük önem veriyoruz. Bu ülkelere de Mehmet
Akif Ersoy’un Safahat’ını anlatmak istiyoruz. Örneğin Türkmenistan’da yaşayan biri Ersoy’u kendi dilinde çok rahat bir şekilde anlayabilecek. Biz bu projeyle birlikte aynı zamanda da Ersoy’un kullanmış olduğu dilin, bugün Türk Cumhuriyetler’in de kullanılan dille aynı olduğunu fark ettik. Eseri, güncel Türkçe’ye çevirmekte zorlanırken bu ülkelerin dillerine çevirirken çok rahat bir çalışma ortaya koyduk ve çok az bir değişiklik yaptık. Demek ki, Ersoy’un bu eseri Türk Cumhuriyetleri arasında ortak bir eser.
Ersoy’un şiirlerini aynı zamanda da video ve slayt eşliğinde de internette paylaşıma sunacağız."
ÇEVİRİLER ZOR OLDU AMA GÜZEL BİR ESER ORTAYA KOYDUK
Safahat’ın ilk etapta orijinal halinin günümüz Türkçesi’ne çevrildiğini ve söz konusu çevirileri de İngilizce metin haline getirdiklerini anlatan İngilizce öğretmeni Sibel İnan, çok eski bir dille kaleme alınan bir eseri önce Türkçe sonrasında da İngilizce’ye çevirmenin çok zor olduğunu söyledi. İnan, şiirin bütünlüğünü bozmadan ve aslına sadık kalarak eseri İngilizce’ye çevirdiklerini ve bunu yaparken de İngilizce’nin gramer kurallarına da bağlı kaldıklarını belirtti.
Edebiyat Öğretmeni Mustafa Ekici ise, özellikle üzerinde durdukları konunun ’Osmanlı Türkçesi’ olduğunu ve bu anlamda projeye katkıda bulunduklarını ifade ederek, ortaya konulan çalışmaların son aşamaya geldiğini anlattı.
Sosyal Bilimler Lisesi Osmanlı Türkçesi Koordinatörü Murşit Tekin de, eseri çevirirken zorlandıklarını ancak yine de ortaya güzel bir çalışma koyduklarını vurguladı. 11. sınıf öğrencisi Mihriban Arslan ve 12. sınıf öğrencisi Ulvi Küçük de böylesine önemli bir projede yer almaktan büyük bir mutluluk duyduklarını dile getirdi.
Kaynak: iha
Dünya Dillerinde Safahat Projesi
Sosyal Bilimler Liseleri İçin Safahat Projesi
Anadolu Liseleri İçin Safahat Projesi
Okumaya yönelik safahat projeleri
Yenişehir Kaymakamlığının okumaya yönelik safahat projeleri
Sendikaların safahat okutmaları projeleri
Safahat besteleri - Safahat | |
---|---|
Şiirlere göre | Ezelden Aşinanım - Hüseyni Ney Taksimi - Nihavend Marşı -Acem Asiran Tambur Taksimi - Acem Asiran Istiklal Marsı -Nihavend Violonsel Taksimi Nihavend Istiklal Marsı Rast Keman Taksimi Rast Istiklal Marsi
Rast Marş Istiklal Marsi (Acemsiran) Istiklal Marsi (Nihavend) Istiklal Marsi (Rast1)Istiklal Marsi (Rast2) Cenk Marşı Ey Bu Topraklar İçin Toprağa Düşmüş AskerBağlantı başlığı |
Makamlara göre | x |
Dosyalar | Mehmet Akif Ersoy/Bestelenen şiirleri (→Cenk Marşı)
Mehmet Akif Ersoy/Bestelenen şiirleri Istiklal Marsi (Rast2) Istiklal Marsi (Rast1) Istiklal Marsi (Nihavend) Istiklal Marsi (Acemsiran) Rast Marş Rast Keman Taksimi Nihavend Istiklal Marsı Nihavend Istiklal Marsı Nihavend Violonsel Taksimi Acem Asiran Istiklal Marsı Acem Asiran Tambur Taksimi İstiklal Marşı/Nihavend Ezelden Aşinanım Ey Bu Topraklar İçin Toprağa Düşmüş Asker Bütün Dünyaya Küskündüm Mehmet Akif Ersoy/Bestelenen şiirleri |
Tasnif et:
Türk Halk Müziği Vurmalı Çalgılar Dosya:Anadolu ateşi davul Türk Halk Müziği Vurmalı Çalgılar Dosya:Davul Oyunlari-1 Dosya:Anadolu Atesi Davul Show Dosya:DAVUL & DARBUKA SHOW Türk Halk Müziği Telli Çalgılar 'DIVAN SAZI Okan Murat Öztürk - Nihavend Saz Semaisi […') Dosya:DIVAN SAZI (added video DIVAN SAZI) Dosya:Okan Murat Öztürk - Nihavend Saz Semaisi (added video Okan Murat Öztürk - Nihavend Saz Semaisi) Dosya:Okan Murat Öztürk - Kaytağı Şablon:Türk Müziği Türk Halk Müziği Vurmalı Çalgılar Dosya:Daff.jpg Dosya:Daf-isfahan.jpg Dosya:Pandei inter.jpg Dosya:Rhythm Tech tambourine.jpg Vurmalı Çalgılar Dosya:Kudum.jpg Dosya:Koltukdavul.jpg Dosya:Davul.jpg Dosya:Darbuka.jpg Şablon:Türk Müziği Dosya:Zils.jpg Vurmalı Çalgılar Zil Dosya:İstanbul Vurmalı Çalgılar Topluluğu |
II.Kitap (1912): Süleymaniye Kürsüsünde
Süleymaniye Kürsüsünde 2 - Süleymaniye Kürsüsünde 3 - Süleymaniye Kürsüsünde 4 - Süleymaniye Kürsüsünde 5 - Süleymaniye Kürsüsünde 6 - Süleymaniye Kürsüsünde 7 - Süleymaniye Kürsüsünde 8 - Süleymaniye Kürsüsünde 9 - Süleymaniye Kürsüsünde 10 | |
---|---|
Safahat/II. Kitap ( Süleymaniye Kürsüsünde ) | Süleymaniye Kürsüsünde adlı tek bir şiirden oluşmaktadır.(Süleymaniye Kürsüsünde 32 kb.büyük olduğu için 10 bölüme ayrılmıştır.) Süleymaniye Kürsüsünde 2 - Süleymaniye Kürsüsünde 3 - Süleymaniye Kürsüsünde 4 - Süleymaniye Kürsüsünde 5 - Süleymaniye Kürsüsünde 6 - Süleymaniye Kürsüsünde 7 - Süleymaniye Kürsüsünde 8 - Süleymaniye Kürsüsünde 9 - Süleymaniye Kürsüsünde 10 |
Video | [[Dosya:Süleymaniye kürsüsünde2 2. bölüm - mehmet akif ersoy - safahat]] - |
Şablon:Mehmet Akif Ersoy |
IV. Kitap (1913) : Fatih Kürsüsünde İki Arkadaş Fatih Yolunda - Vaiz Kürsüde | |
---|---|
Safahat/IV. Kitap (Fatih Kürsüsünde) | Fatih Kürsüsünde: İki Arkadaş Fatih Yolunda - Vaiz Kürsüde |
Şablon:Mehmet Akif Ersoy |
V.Kitap: (1917) Hatıralar Mehmet Akif'in kaybedilen vatan karşısında isyanlarını ve tevbelerini cem eden şiirleri....Koca Osmanlı Çınarının yıkılışı ve şairin ÇIĞLIKLARI.... Ey bunca zamandır bizi te'dib eden Allah - UYAN - Ne irfandır veren ahlâka yükseklik. Ne vicdandır - Müslümanlık nerde! Bizden geçmiş insanlık bile - Nihayet neyse idrak ettiğin şey ömr-i fânîden - Biz ki yarmıştık şu unun büyük ummanını - Şehamet dini, gayret dini ancak Müslümanlıktır - El-Uksur'da - Berlin Hatıraları - Necid Çöllerinden Medine'ye | |
---|---|
Safahat/V. Kitap ( Hatıralar ) | Hatıralar:Ey bunca zamandır bizi te'dib eden Allah-UYAN-Ne irfandır veren ahlâka yükseklik. Ne vicdandır-Müslümanlık nerde! Bizden geçmiş insanlık bile-Nihayet neyse idrak ettiğin şey ömr-i fânîden-Biz ki yarmıştık şu unun büyük ummanını-Şehamet dini, gayret dini ancak Müslümanlıktır-El-Uksur'da-Berlin Hatıraları-Necid Çöllerinden Medine'ye |
Şablon:Mehmet Akif Ersoy |
VI.Kitap (1924) Asım Çanakkale şehitlerine şiiri de bu şiir içinde yer alır. Şair Asım'ın neslini ordumuzda görmektedir. Entellektüel ama bir o kadarda duası göklerden çevrilmeyecek kadar maneviyatlı bir gençlik ister. Oğlunun adınıda zaten Asım koyar. (Bakınız: Hz. Asım) | |
---|---|
Safahat/VI. Kitap ( Asım ) | Asım şiiri olup uzunca bir şiirdir Çanakkale şehitlerine şiiri de bu şiir içinde yer alır: Asım(I.Bölüm)- Asım II.Bölüm - Asım III.Bölüm - Asım IV.Bölüm - Asım V.Bölüm - Asım VI.Bölüm - Asım VII.Bölüm (Çanakkale şehitlerine şiirini içerir) - Asım VIII.Bölüm |
Şablon:Mehmet Akif Ersoy |
VİDEO SAFAHAT : Safahatın Audio Video Sunumu Projesi Milli Şairimizin Safahat adlı eserinin Video olarak sunumu projesinde 1.aşama: güzel okuma çalışmaları; 2.aşama: alt yazılı şiirlerin sunumu; 3.aşama;tercümelerinin sunumu ; 4. aşama: görsel konuyu anlatacak ögelerle video çalışması; 5.aşama: Videoların youtube yüklenmesi; 6.aşama; | |
---|---|
Yusuf Ziya Özkan'ın Safahat okumaları | * Cenk Marşı [3]
|
Adnan Özçelik AL okumaları | x |
Yenişehir SBAL okumaları | x |
Safahat Tercümeleri Safahat/İngilizce - Safahat/Almanca - Safahat/Azerice | |
---|---|
* Safahat'ın ingilizceye tercümesi projesi -
|
İstiklal Marşı Oratoryosu - İstiklal Marşı - Safahat - Şablon:İMO
İstiklal marşı online döküman | |
---|---|
İMO/Ekibi | Proje sahibi:Eyüp Sabri Kartal - Mersin Yenişehir Kaymakamı
genel koordinatör:murat çınarlı nevit kodallı gssl. md. yrd. görsel uygulamalar: murat çınarlı nevit kodallı gssl. md. yrd. metin ve canlandırma: murat çınarlı nevit kodallı gssl md. yrd. nimet kabur nevit kodallı gssl edb. öğrt. bayram özfırat ö. yıldırımhan lisesi edb. öğrt. demet gürbüz dumlupınar lisesi edb. öğrt. muhammet benli sabancı lisesi edb. öğrt. müzikler:n. kodallı gssl ibrahim özişler koro öğrt. |
İMO/Proje oluşumu | İMO - İstiklal Marşı Oratoryosu Projesi |
İMO/İcraları | İstiklal Marşı Oratoryosu/2011-
İstiklal Marşı Oratoryosu/2011 - Yenişehir İstiklal Marşı Oratoryosu/2011 metin İstiklal Marşı Oratoryosu/2010 İstiklal Marşı Oratoryosu/2009 İstiklal Marşı Oratoryosu/Yenişehir Müftülüğü İstiklal Marşı Oratoryosu/Yenişehir Kaymakamlığı
İstiklal Marşı Oratoryosu/Nevit Kodallı Güzel Sanatlar ve Spor Lisesi İstiklal Marşı Oratoryosu/Şevket Pozcu Lisesi İstiklal Marşı Oratoryosu/Yenişehir Dumlupınar Lisesi İstiklâl Marşı Oratoryosu/Yenişehir Mehmet Adnan Özçelik Anadolu Lisesi |
İMO/Tasarımları | İstiklal Marşı Oratoryası/Kitapçık - İstiklal Marşı Oratoryası/A4 |
Kaynak | *İstiklal Marşı Oratoryosu/linkler
|
Yapılacaklar | *İstiklal Marşı Oratoryosu/Yenişehir Güzel Sanatlar Lisesi Performans videosu youtube ve dailmotion sitelerine yüklenerek bu sayfaya konacaktır . Slaytlar google documanda ise webde yayınlanarak konmalıdır. Slayt resimleri de bu siteye eklenmelidir.
|
Yapılanlar | x |
Yorumlar | İMO/Öğretmen tepkileri |
Kavramlar | *Ortam: Sevr anlaşması ve sevr mağarası kıyaslaması. En korkulacak 2 hal.
|
İstiklal marşı oratoryosu
İstiklal Marşı Oratoryosu İstiklal Marşı/Oratoryo İstiklal Marşı Istiklal Marsi (Acemsiran) Şablon:İMO |
İstiklal Marşının Dünya Dillerine Tercümesi Projesi (Şimdilik sadece 24 dile çevrildi...) | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
İstiklal Marşı/Arapça - İstiklal Marşı/Çince - İstiklal Marşı/Belarusça - İstiklâl Marşı/İngilizce -
|
Safahat Tercümeleri Safahat/İngilizce - Safahat/Almanca - Safahat/Azerice | |
---|---|
* Safahat'ın ingilizceye tercümesi projesi -
|
Safahat dışı şiir ve nesirleri İstiklâl Marşı - Sadi - SA'Dî - DESTÛR - GAZEL - KUR'ÂN'A HİTÂB - EL-HAKKU YA'LÛ | |
---|---|
http://tr.yenisehir.wikia.com/wiki/Safahat_D%C4%B1%C5%9F%C4%B1nda_kalm%C4%B1%C5%9F_%C5%9Eiirler | |
Safahat dışı şiirleri | İstiklâl Marşı - Sadi - SA'Dî - DESTÛR - GAZEL - KUR'ÂN'A HİTÂB - EL-HAKKU YA'LÛ - |
Tercüme ve makaleleri | x |
Tercüme çalışmaları[26] | Kur'an meali çalışması - Müslüman Kadını (1909) - Hanoto’nun Hücumuna Karşı Şeyh Muhammed Abduh’un Müdafaası (1915) - İçkinin Hayat-ı Beşerde Açtığı Rahneler (1923) - Anglikan Kilisesine Cevap (1924) - İslâmlaşmak (1919) - İslâm’da Teşkilât-ı Siyasiye (1922). |
Şablon:Mehmet Akif Ersoy |
Safahat Alfabetik Sıraya Göre Şiirler | |
---|---|
A | *Acem Şahı - Âhiret Yolu - Alınlar Terlemeli - Âmin Alayı - Âsım - Âtiyi Karanlık Görerek Azmi Bırakmak - Azim - Azimden Sonra Tevekkül - |
B | *Bayram - Bebek Yâhud Hakk-ı Karâr . Berlin Hatıraları . Bir Ariza - Bir Gece - Bir Mersiye - Bir Mezar Taşına Yazılmış İdi - Bir Resmin Akasına Yazılmış İdi - Bu Da Bir Mezar Taşı İçin Yazılmış İdi - Bir yığın kundakçıdan yangın görenler milleti - Bir zamanlar biz de millet, hem nasıl milletmişiz - Biz ki yarmıştık şu'unun büyük ummanını - Bülbül - |
C | * Cânan Yurdu - Cenk Marşı |
Ç | Çanakkale Şehidlerine - Çanakkale Şehitlerine - Çık da bir seyret baharın cuş-i rengârengini - Çocuklara - |
D | *Derviş Ahmed - Dirvâs - Durmayalım - Dur Yolcu (Bu şiir bizde yok bakalım |
E | *Edirne - El Uskur'da . Ezanlar - Ey bunca zamandır bizi te'dib eden Allah - Ey milletimin lahzada halkettiği ordu |
F | *Fatih camii . Fatih Camii Şiiri . Fatih Kürsüsünde . İki Arkadaş Fatih Yolunda - Firavun İle Yüzyüze |
G | *Gece - Geçinme Belâsı - Gül,Bülbül - |
H | *Hakkın Sesleri . Hakkın Sesleri/Mehmet Akif Ersoy . Hatıralar . Hasta - Hasır - Hasbihal - Hayat Arkadaşıma - Hicran - Hüsâm Efendi Hoca - Hüsran - Hüsran-ı Mübin -Pek Hazin Bir Mevlid Gecesi - |
İ | İmam : Köse İmam (Akif'in örnek imam modeli) |
J - K | *Japon'lar
|
L | * |
M | *Mahalle Kahvesi - Mahalle Kavgası - Meal-i Celili - Mehmet Ali'ye - Mehmer Ali'ye - Meyhane - Mevlid-i Nebi - Mezarlık - Müslümanlık nerde, bizden geçmiş insanlık bile -Pek Hazin Bir Mevlid Gecesi - |
N | *Ne Eser, Ne de Semer - Necid Çöllerinden Medine'ye . Nefs-i Nefis - Nevruz'a - Nerdesin? - Nihayet neyse idrak ettiğin şey ömr-i fânîden |
O | *Ordunun Duası İstiklal Marşı gibi bu da millete ve orduya ait olduğundan Safahata alınmamıştır.
|
Ö | * |
P | *Pek Hazin Bir Mevlid Gecesi - |
R | *Resim İçin - Resmim İçin - Ressam Haklı - |
S | Şark |
Ş | *Şair Huzurunda Münekkid - Şark- Şehitler Abidesi İçin - Şeytan |
T | *Tebrik - Tek Hakikat - Tevhid Yâhud Feryâd- Umar mıydın? - - Tercümedir - tercümedir1 (İkinci tercümedir) |
U | *Uyan |
V | *Vahdet - Vaiz Kürsüde . |
Y | *Yâ Râb Bu Uğursuz Gecenin Yok Mu Sabâhı? . Ya Rab Bu Uğursuz Gecenin Yok Mu Sabahı? . Yaş Altmış - Yeis Yok! - Yemişçi İhtiyar |
Safahat konu indeksi | |
---|---|
Safahat kelime indeki | |
A | *Acem şahı
|
B | *Balkanlar : Cenk Marşı
|
C | Cehalet : Olmaz ya... Tabii... Biri İnsan, Biri Hayvan!
|
Ç | *Çalışmak :Küfe - Durmayalım -Uyan
|
D | * |
E | * Edirne - Edirne kal'esi (Edirne)
|
F | * |
G | * |
H | Akif'in manzum hikayeleri: Kocakarı ile Ömer(Hz. Ömerin idareciliği) - Köse İmam (Karı boşama derdindeki adama karşı köse imamın itabı ve halden dertlenmesi)
|
İ | İmam : Köse İmam (Akif'in örnek imam modeli)
|
J - K | *Japon'lar -
|
L | *Lala Şahin (Edirne) - |
M | Mahkeme Asım şiiri içinde
|
N | * |
O | *Ordu:Ey milletimin lahzada halkettiği ordu - Ordunun duası -Cenk Marşı - İstiklâl Marşı |
Ö | * |
P | * |
R | Ramazan Vak'ası(Asım'dan)
|
S | Şark - Acemi Semerci |
Ş | Şeriat :Köse İmam
|
T | *Tosunum (Köse İmam)
|
U | *Utanma :Durmayalım
|
V | * |
Y | *Yediği Herze :Köse İmam |
Z | *Zalim idareci : Acem şahı |
MAE Mevzuat | |
---|---|
Mehmet Akif Ersoy - Mehmet Akif Ersoy kitapları - Mehmet Akif Ersoy mevzuatı | |
MAE hakkında | MAE/Hakkında vecizeler |
Wiki linkleri | x |
Kabulü | İstiklal Marşının Kabülü Hakkında Kanun |
Anma günü | İstiklal marşının kabul edildiği gün ve Mehmet Akif Ersoy'u anma günü hakkında kanun İstiklâl Marşının kabul edildiği günü ve Mehmet Akif Ersoy'u anma günü hakkında yönetmelik |
Yenişehir Kaymakamlığı Safahat Çalışma Grubu | |
---|---|
Yahya Günsür Teknik ve Endüstri Meslek Lisesi/TL11CW | |
Organize Safahat Grubu | Kullanıcı:Vahit - Kullanıcı:Semiha
Kullanıcı:Kayadelen Kullanıcı:Ayse ER Kullanıcı:Eylem GÜNER Kullanıcı:Ragıp ALKAN |
Bilgisayar Lisesi | *Kullanıcı:Elif Aydemir - Müd. Yrd.(Edebiyat öğretmeni)
|
Sosyal Bilimler Lisesi | *Mürşit Tekin
|
M.Adnan Özçelik Lisesi | xxx |
Safahat okulararası görev dağılımı | *Safahat/I. Kitap 'ı Sosyal Bilimler Lisesi,Yahya Günsür Teknik ve Endüstri Meslek Lisesi, Şevket Pozcu Lisesi
|
Diğer Safahat Çalışanları | Kullanıcı:Cagriorki
Kullanıcı:İkizlerim Kullanıcı:Ayhankaya1971 Kullanıcı:M.Murşit Tekin Kullanıcı:Msbl düzgün Kullanıcı:Çiğdem bilir Kullanıcı:Sait Yılmaz Kullanıcı:Sibel inan Kullanıcı:Elifköse Sevilşen Kullanıcı:Metinkilic1975 Kullanıcı:Kimsesizseyyah GSL md yd Murat Çınarlı Kullanıcı:Abdulvahap Müftülük Kullanıcı:Muhammet altan Kullanıcı:Mehmet Boz Kullanıcı:Mehmet Ömer Kesilmiş Kullanıcı:Aysegultokdemir Kullanıcı:Çevlik Kullanıcı:Gunay sendilmen Kullanıcı:Betul Demır Kullanıcı:Mehmet KAVACIK Kullanıcı:Ayşeüncücan Kullanıcı:Elifaydemir Kullanıcı:Halim bozkurt Kullanıcı:Atik77 Kullanıcı:Mustafa Ekici |
Mehmet Akif Ersoy Şablon:Mehmet Akif Ersoy |
Safahat çalışmaları | |
---|---|
Makaleler | x |
Basım çalışmaları | *Gençler için safahat - Mersin Yenişehir Kaymakamlığınca
|
Safahat sunuları | * Safahat AV sunumu - Mersin Yenişehir Kaymakamlığınca |
Safahat Tasarım Çalışmaları | *Safahat Kitap tasarımları
|
Safahat programları | *Safahat Kutlamaları -
|
Safahat okumaları | *Adnan Özçelik AL Safahat Okumaları
|
Şablon:Mehmet Akif Ersoy |
Şablon:Düz liseler için safahat projesi
Şablon:Anadolu liseleri için safahat projesi
Şablon:Sosyal Bilimler Liseleri için safahat projesi
Şablon:Türki Dillerde Safahat Projesi
Şablon:Safahat İngilizceye Tercüme Projesi